Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - El Libro de la Selva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - El Libro de la Selva




El Libro de la Selva
The Jungle Book
Namaste curry lovers
Namaste, curry lovers
Bienvenidos a destripando la historia
Welcome to Destripando la Historia
Con Pascu y Rodri
With Pascu and Rodri
Hoy os traemos el libro de la selva
Today we bring you The Jungle Book
Hubo una vez en India
Once upon a time in India
Un niño en pelotillas
A little boy, naked and small
Que se encuentra una familia
Found a family of wolves
De unos lobos que le protegen
Who protected him from all
De un tigre cojo, que caza muy poco
From a lame tiger, who barely hunts at all
Le vi primero y me lo quiero zampar
I saw him first, and I want to gobble him up
No
No
Vale
Fine
Le llevan a la manada
They bring him to the pack
Es Mogwli, el niño rana
He is Mowgli, the frog child
Alguien debe apadrinarlo
Someone must sponsor him
O si no podéis entregarmelo
Or you can hand him over to me
Callate un rato, cacho pesado
Shut up for a while, you annoying thing
Al pobre Mowgli nadie le quiere ayudar
Poor Mowgli, nobody wants to help
Pero entonces, desde las sombras aparece
But then, from the shadows appears
Baloo el oso profesor, quien se ofrece a apadrinarle
Baloo, the bear professor, who offers to sponsor him
Desde una rama, Bagheera la pantera
From a branch, Bagheera the panther
Da un toro muerto a los lobos como
Gives a dead bull to the wolves as
Tributo para poder ser el otro tutor de Mogwli
Tribute to be Mowgli's other guardian
Le educaron en la selva
They educated him in the jungle
A golpes en la cabeza
With blows to the head
Le secuestran unos monos
He is kidnapped by monkeys
Que se aburren y que le tiran a un pozo
Who are bored and throw him into a pit
De cobras muy muy venenosas
Of very, very venomous cobras
Estate quieto porque nos vas a pisar
Stay still, you're going to step on us
Dónde se ha metido el niño
Where has the child gone?
Lo haz perdido gordo de
You lost him, you fat...
Van a pedirle ayuda a la serpiente Ka
They go to ask the snake Kaa for help
Rompen los muros y arrasan con la ciudad
They break the walls and destroy the city
Ka hipnotizó a los monos
Kaa hypnotized the monkeys
Y logran escapar
And they manage to escape
Lailarailarailará lailarailarailará
Lailarailarailará lailarailarailará
Años después
Years later
Keela está muy mayor y Shere Khan idea
Akela is very old and Shere Khan devises
Un plan para destronarle y matar a Mowli
A plan to dethrone him and kill Mowgli
Pero este expulsa al tigre atizandole con un palo en llamas
But he expels the tiger by hitting him with a burning stick
Se deprime y vuelve al pueblo
He gets depressed and returns to the village
Nuestro hijo al fin ha vuelto
Our son has finally returned
Le enseñan a ser humano
They teach him to be human
Porque es poco civilizado
Because he is uncivilized
Cuando uno se enfada, no mata a la gente
When one gets angry, one does not kill people
Menudo rollo, mola más ser animal
What a drag, it's cooler to be an animal
Luego un cazador le dice
Then a hunter tells him
Intenta cazar al tigre
Try to hunt the tiger
Mogwli se meó en su cara
Mowgli peed on his face
Y prepara una emboscada, con bueyes y lobos que van como locos
And prepares an ambush, with oxen and wolves running like crazy
En estampida para matar a Shere Khan
In a stampede to kill Shere Khan
Entonces, se sienta sobre su cadáver y le despelleja
Then, he sits on his corpse and skins him
El cazador intenta arrebatarle el triunfo a Mowgli
The hunter tries to snatch the triumph from Mowgli
Y este sin apenas inmutarse
And he, barely fazed
Ordena a hermano Gris que se lance sobre él a modo de aviso
Orders Brother Wolf to pounce on him as a warning
El cazador huye y le cuenta al pueblo
The hunter flees and tells the village
Que Mowgli es un brujo licántropo peligroso
That Mowgli is a dangerous werewolf sorcerer
Cuando vuelve le apedrean y se vuelve un animal
When he returns, they stone him and he becomes an animal
Me habéis hecho enfadar y ahora os vais a cagar
You have made me angry and now you will pay
Ordena a la manada que el pueblo hay que atacar
He orders the pack to attack the village
Es lo que os pasa por burlaros de este chaval
This is what happens when you make fun of this kid
Y dad gracias que no os cace uno a uno por la calle
And be thankful I don't hunt you down one by one
Lailarailarailará lailarailarailará
Lailarailarailará lailarailarailará





Writer(s): álvaro Pascual Santamera, Rodrigo Septién Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.