Paroles et traduction Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - Rapunzel - Cuento Original
Rapunzel - Cuento Original
Rapunzel - Original Story
Hola
rubias
melenudas
Hey
there,
blonde
beauties!
Bienvenidas
a
Destripando
la
Historia,
con
Pascu
y
Rodri
Welcome
to
Destripando
la
Historia,
with
Pascu
and
Rodri
Hoy,
os
traemos
la
historia
de
Rapunzel,
de
los
hermanos
Grimm
Today,
we
bring
you
the
story
of
Rapunzel,
from
the
Brothers
Grimm
Había
una
vez
Once
upon
a
time
(En
Deutschland)
una
mujer
que
iba
a
tener
un
bebé
(una
niña)
(In
Deutschland)
there
was
a
woman
who
was
going
to
have
a
baby
(a
girl)
¿Pero
qué
ocurrió?
Se
antojó
Ruiponce
But
what
happened?
She
craved
Rapunzel
(Rampion)
Porque
lo
vió
y
no
paró
hasta
que
su
marido
fue
a
buscarlo
Because
she
saw
it
and
didn't
stop
until
her
husband
went
to
get
it
Su
marido
va
a
intentar
robarle
la
hierba
a
su
vecina
Her
husband
is
going
to
try
to
steal
the
herb
from
his
neighbor
Le
pilló,
"¡Eres
un
ladrón!
She
caught
him,
"You're
a
thief!
Te
lo
doy
a
cambio
de
tu
hija"
"Bueno,
vale"
I'll
give
it
to
you
in
exchange
for
your
daughter"
"Well,
okay"
Y
así
la
madre
pudo
comerse
todos
los
ruiponces
que
quiso
durante
el
embarazo
And
so
the
mother
was
able
to
eat
all
the
Rapunzel
(Rampion)
she
wanted
during
pregnancy
Y
sin
dudarlo
ni
un
momento
And
without
hesitation
En
cuanto
nació
la
niña
se
la
regaló
a
su
vecina
As
soon
as
the
girl
was
born,
she
gave
her
to
her
neighbor
Ésta
la
llamó
Rapunzel,
por
el
Ruiponce,
claro
She
called
her
Rapunzel,
after
the
Rapunzel
(Rampion),
of
course
La
encerró
(en
la
torre)
donde
creció
y
se
volvió
una
hermosa
joven
con
un
largo
pelo
She
locked
her
up
(in
the
tower)
where
she
grew
up
and
became
a
beautiful
young
woman
with
long
hair
"Rapunzel,
¡Rapunzel!
Deja
caer
tu
pelo"
"Rapunzel,
Rapunzel!
Let
down
your
hair"
Lanza
su
melena
de
la
torre
al
suelo
She
throws
her
hair
from
the
tower
to
the
ground
Día
tras
día
la
vieja
subía,
no
sabemos
bien
lo
que
quería
Day
after
day
the
old
woman
went
up,
we
don't
really
know
what
she
wanted
Hasta
que
un
doncel
oyó,
y
debió
pensar
"Esta
es
la
mía"
Until
one
day
a
young
man
heard,
and
must
have
thought
"This
is
my
chance"
"Rapunzel,
¡Rapunzel!
Deja
caer
tu
pelo"
"Rapunzel,
Rapunzel!
Let
down
your
hair"
No
se
daba
cuenta
que
era
un
forastero
She
didn't
realize
it
was
a
stranger
"¿Quién
eres
tú?"
"Who
are
you?"
"Un
guarro"
"A
dirty
man"
"¿Qué
haces
aquí?"
"What
are
you
doing
here?"
"Vengo
por
ti,
deja
te
que
dé
todo
mi
amor,
oh
sí"
"I've
come
for
you,
let
me
give
you
all
my
love,
oh
yes"
Tanto
les
gustó
a
ambos
que
decidieron
verse
todos
los
días
They
both
liked
it
so
much
that
they
decided
to
see
each
other
every
day
Y
de
forma
totalmente
inesperada,
Rapunzel
quedó
embarazada
And
quite
unexpectedly,
Rapunzel
became
pregnant
Cuando
la
bruja
se
enteró,
se
sintió
sumamente
traicionada
When
the
witch
found
out,
she
felt
extremely
betrayed
"Ya
no
quiero
verte
aquí,
y
además
me
quedo
con
tu
pelo"
"I
don't
want
to
see
you
here
anymore,
and
I'm
also
keeping
your
hair"
Rapunzel
huyó
de
allí
Rapunzel
fled
from
there
"Tenderé
una
trampa
a
ese
mozuelo"
"I'll
set
a
trap
for
that
young
man"
"Rapunzel,
¡Rapunzel!
Deja
caer
tu
pelo"
"Rapunzel,
Rapunzel!
Let
down
your
hair"
Lo
lanzó
y
él
mordió
el
anzuelo
She
threw
it
down
and
he
took
the
bait
"¿Quién
es
usted?"
"Who
are
you?"
"¿Dónde
está
mi
amada?"
"Where
is
my
beloved?"
"La
he
dejado
calva,
sola
y
desterrada"
"¿QUÉ?"
"I
left
her
bald,
alone
and
banished"
"WHAT?"
Ante
la
noticia
el
príncipe
se
tira
de
la
torre
Upon
hearing
the
news,
the
prince
throws
himself
from
the
tower
Y
el
pobre
se
queda
ciego
y
va
a
buscarla
al
bosque
And
the
poor
man
goes
blind
and
goes
to
look
for
her
in
the
forest
Entonces,
a
voces
va
gritando
su
nombre
Then,
he
goes
around
shouting
her
name
Se
pierde
entre
la
noche,
y
grita
He
gets
lost
in
the
night,
and
shouts
"¡Rapunzel!
¿Dónde
estás?"
"Rapunzel!
Where
are
you?"
Rapunzel,
que
no
tenía
ninguna
experiencia
en
en
mundo
exterior
Rapunzel,
who
had
no
experience
in
the
outside
world
Vivió
como
una
loca
salvaje
en
el
bosque
Lived
like
a
wild
madwoman
in
the
forest
Y
al
poco
tiempo
dio
a
luz
a
gemelos
And
soon
gave
birth
to
twins
Tras
unos
meses
de
supervivencia
extrema
After
a
few
months
of
extreme
survival
El
príncipe
escuchó
la
voz
de
Rapunzel
The
prince
heard
Rapunzel's
voice
"¡Mi
churri!"
"My
sweetheart!"
"Te
he
echado
de
menos"
"I've
missed
you"
"Ven,
dame
un
abrazo
que
te
quiero"
"Come,
give
me
a
hug,
I
love
you"
Y
al
llorar
le
curó,
¡Ya
no
estaba
ciego!
"¡Ya
veo!"
And
as
she
cried,
she
healed
him,
he
was
no
longer
blind!
"I
can
see!"
Y
pasaron
juntos
muy
buenos
momentos
And
they
spent
many
good
times
together
Recordad
que
no
está
bien
cambiar
a
tus
hijos
por
comida
Remember
that
it's
not
okay
to
trade
your
children
for
food
Se
nos
ha
olvidao'
meter
el
lailaraila
lailarailará
We
forgot
to
put
in
the
lailaraila
lailarailará
¡Lailará!
¡Lailarará,
lailará,
lailarailalá!
¡Lailará!
¡Lailarará,
lailará,
lailarailalá!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Septién Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.