Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - Rapunzel - Cuento Original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - Rapunzel - Cuento Original




Rapunzel - Cuento Original
Rapunzel - Original Story
Hola rubias melenudas
Hey there, blonde beauties!
Bienvenidas a Destripando la Historia, con Pascu y Rodri
Welcome to Destripando la Historia, with Pascu and Rodri
Hoy, os traemos la historia de Rapunzel, de los hermanos Grimm
Today, we bring you the story of Rapunzel, from the Brothers Grimm
Había una vez
Once upon a time
(En Deutschland) una mujer que iba a tener un bebé (una niña)
(In Deutschland) there was a woman who was going to have a baby (a girl)
¿Pero qué ocurrió? Se antojó Ruiponce
But what happened? She craved Rapunzel (Rampion)
Porque lo vió y no paró hasta que su marido fue a buscarlo
Because she saw it and didn't stop until her husband went to get it
Su marido va a intentar robarle la hierba a su vecina
Her husband is going to try to steal the herb from his neighbor
Le pilló, "¡Eres un ladrón!
She caught him, "You're a thief!
Te lo doy a cambio de tu hija" "Bueno, vale"
I'll give it to you in exchange for your daughter" "Well, okay"
Y así la madre pudo comerse todos los ruiponces que quiso durante el embarazo
And so the mother was able to eat all the Rapunzel (Rampion) she wanted during pregnancy
Y sin dudarlo ni un momento
And without hesitation
En cuanto nació la niña se la regaló a su vecina
As soon as the girl was born, she gave her to her neighbor
Ésta la llamó Rapunzel, por el Ruiponce, claro
She called her Rapunzel, after the Rapunzel (Rampion), of course
La encerró (en la torre) donde creció y se volvió una hermosa joven con un largo pelo
She locked her up (in the tower) where she grew up and became a beautiful young woman with long hair
"Rapunzel, ¡Rapunzel! Deja caer tu pelo"
"Rapunzel, Rapunzel! Let down your hair"
Lanza su melena de la torre al suelo
She throws her hair from the tower to the ground
Día tras día la vieja subía, no sabemos bien lo que quería
Day after day the old woman went up, we don't really know what she wanted
Hasta que un doncel oyó, y debió pensar "Esta es la mía"
Until one day a young man heard, and must have thought "This is my chance"
"Rapunzel, ¡Rapunzel! Deja caer tu pelo"
"Rapunzel, Rapunzel! Let down your hair"
No se daba cuenta que era un forastero
She didn't realize it was a stranger
"¿Quién eres tú?"
"Who are you?"
"Un guarro"
"A dirty man"
"¿Qué haces aquí?"
"What are you doing here?"
"Vengo por ti, deja te que todo mi amor, oh sí"
"I've come for you, let me give you all my love, oh yes"
Tanto les gustó a ambos que decidieron verse todos los días
They both liked it so much that they decided to see each other every day
Y de forma totalmente inesperada, Rapunzel quedó embarazada
And quite unexpectedly, Rapunzel became pregnant
Cuando la bruja se enteró, se sintió sumamente traicionada
When the witch found out, she felt extremely betrayed
"Ya no quiero verte aquí, y además me quedo con tu pelo"
"I don't want to see you here anymore, and I'm also keeping your hair"
Rapunzel huyó de allí
Rapunzel fled from there
"Tenderé una trampa a ese mozuelo"
"I'll set a trap for that young man"
"Rapunzel, ¡Rapunzel! Deja caer tu pelo"
"Rapunzel, Rapunzel! Let down your hair"
Lo lanzó y él mordió el anzuelo
She threw it down and he took the bait
"¿Quién es usted?"
"Who are you?"
"Una bruja"
"A witch"
"¿Dónde está mi amada?"
"Where is my beloved?"
"La he dejado calva, sola y desterrada" "¿QUÉ?"
"I left her bald, alone and banished" "WHAT?"
Ante la noticia el príncipe se tira de la torre
Upon hearing the news, the prince throws himself from the tower
Y el pobre se queda ciego y va a buscarla al bosque
And the poor man goes blind and goes to look for her in the forest
Entonces, a voces va gritando su nombre
Then, he goes around shouting her name
Se pierde entre la noche, y grita
He gets lost in the night, and shouts
"¡Rapunzel! ¿Dónde estás?"
"Rapunzel! Where are you?"
Rapunzel, que no tenía ninguna experiencia en en mundo exterior
Rapunzel, who had no experience in the outside world
Vivió como una loca salvaje en el bosque
Lived like a wild madwoman in the forest
Y al poco tiempo dio a luz a gemelos
And soon gave birth to twins
Tras unos meses de supervivencia extrema
After a few months of extreme survival
El príncipe escuchó la voz de Rapunzel
The prince heard Rapunzel's voice
"¡Rapunzel!"
"Rapunzel!"
"¡Mi churri!"
"My sweetheart!"
"Te he echado de menos"
"I've missed you"
"Ven, dame un abrazo que te quiero"
"Come, give me a hug, I love you"
Y al llorar le curó, ¡Ya no estaba ciego! "¡Ya veo!"
And as she cried, she healed him, he was no longer blind! "I can see!"
Y pasaron juntos muy buenos momentos
And they spent many good times together
Recordad que no está bien cambiar a tus hijos por comida
Remember that it's not okay to trade your children for food
Se nos ha olvidao' meter el lailaraila lailarailará
We forgot to put in the lailaraila lailarailará
Así que...
So...
¡Lailará! ¡Lailarará, lailará, lailarailalá!
¡Lailará! ¡Lailarará, lailará, lailarailalá!





Writer(s): Rodrigo Septién Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.