Paroles et traduction Rodrigo Sha - Asa Branca
Desde
1912
o
véio
me
falou
Since
1912,
the
old
man
told
me
Me
pegava
em
Recife,
e
a
gente
ia
andando
lá,
pelos
interior
He
picked
me
up
in
Recife,
and
we
were
walking
there,
through
the
interior
E
uma
vez,
vendo
a
chuva
no
sertão,
ele
falou
And
once,
seeing
the
rain
in
the
backwoods,
he
said
Daniel,
meu
neto,
isso
é
raro
Daniel,
my
grandson,
this
is
rare
Chuva
no
sertão,
que
coisa
mais
linda
Rain
in
the
backwoods,
how
beautiful
Nunca
esqueça
do
povão,
meu
filho
Never
forget
the
people,
my
son
Nunca
esqueça
do
povo
Never
forget
the
people
O
povo
é
o
coração
da
gente
The
people
are
our
hearts
E
nele,
eu
guardo
meu
coração
And
in
them,
I
keep
my
heart
Desde
1912
escutando
o
rei
esfolego
da
sanfona
Since
1912
listening
to
the
king's
bellows
of
the
accordion
Que
veio
de
véio
Januário
That
came
from
old
Januário
Que
veio
de
Gonzagão
That
came
from
Gonzagão
Que
veio
de
Gonzaguinha
That
came
from
Gonzaguinha
Que
chove
no
Eriel
That
rains
on
Eriel
Nunca
se
esqueça
do
povo,
meu
filho
Never
forget
the
people,
my
son
O
povo
é
o
coração
da
gente
The
people
are
our
hearts
Quando
olhei
a
terra
ardendo
When
I
saw
the
land
burning
Com
a
fogueira
de
São
João
With
the
fire
of
São
João
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
I
asked
the
God
of
heaven,
oh
Por
que
tamanha
judiação?
Why
such
cruelty?
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
I
asked
the
God
of
heaven,
oh
Por
que
tamanha
judiação?
Why
such
cruelty?
Essa
que
é
a
história
That's
the
story
Desde
1912
até
os
dias
de
hoje
From
1912
to
this
day
Sanfona
e
sintetizador
Accordion
and
synthesizer
Zabumba
e
MPC
Zabumba
and
MPC
Gonzagão,
Daniel
Gonzaga
e
seu
parceiro,
Rodrigo
Sha
Gonzagão,
Daniel
Gonzaga
and
his
partner,
Rodrigo
Sha
Das
areias
do
terreiro
para
as
pistas
do
mundo
inteiro
From
the
sands
of
the
yard
to
the
tracks
of
the
whole
world
Mestre
Gonzaga
Master
Gonzaga
Nunca
se
esqueça
do
povo,
meu
filho
Never
forget
the
people,
my
son
O
povo
é
o
coração
da
gente
The
people
are
our
hearts
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
When
the
green
of
your
eyes
Se
espalhar
na
plantação
Spreads
across
the
plantation
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you
don't
cry,
you
know
Que
eu
voltarei,
viu
That
I
will
return,
you
know
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you
don't
cry,
you
know
Que
eu
voltarei,
viu
That
I
will
return,
you
know
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Serra
do
Araripe,
sul
de
Exú
Serra
do
Araripe,
south
of
Exú
Conexão
com
o
mundo
Connection
with
the
world
Rio
de
Janeiro,
baião
Rio
de
Janeiro,
baião
Zabumba,
coração
da
gente
Zabumba,
the
heart
of
the
people
Das
areias
do
terreiro
para
as
pistas
do
mundo
inteiro
From
the
sands
of
the
yard
to
the
tracks
of
the
whole
world
Mestre
Gonzaga
Master
Gonzaga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.