Rodrigo Sá - Sereia (Fio De Cabelo Dela) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Sá - Sereia (Fio De Cabelo Dela)




Sereia (Fio De Cabelo Dela)
Mermaid (Her Hair)
Apareceu na minha mão um fio de cabelo dela
A lock of her hair appeared in my hand
Cabelo amarelo cor do sol que brilha em sua pele
Blonde hair, the color of the sun that shines on her skin
Esse cabelo ondulado
This wavy hair
Que têm o tom e o suingue de um Deusa sensual
That has the tone and swing of a sensual goddess
Dona de um gingado
Mistress of a swaying gait
Imaculado, doce sem igual
Immaculate, sweetly unparalleled
Apareceu na minha mão um fio de cabelo dela
A lock of her hair appeared in my hand
Cabelo amarelo cor do sol que brilha em sua pele
Blonde hair, the color of the sun that shines on her skin
Esse cabelo ondulado
This wavy hair
Que têm o tom e o suingue de um Deusa sensual
That has the tone and swing of a sensual goddess
Dona de um gingado
Mistress of a swaying gait
Imaculado, doce sem igual
Immaculate, sweetly unparalleled
Vêm me levar sereia
Come take me, mermaid
Me leva pro fundo do mar
Take me to the bottom of the sea
No céu da lua cheia
In the sky of the full moon
Vêm me levar sereia
Come take me, mermaid
Me leva pro fundo do mar
Take me to the bottom of the sea
No céu da lua cheia
In the sky of the full moon
É nesse olhar que a minha musa me usa, me abusa
It's in this gaze that my muse uses me, abuses me
Malícia delicada com o seu beijo, lambuza
Delicate spite with her kiss, she smears
Me consome de paixão
Consumes me with passion
É nesse olhar que a minha musa me usa, me abusa
It's in this gaze that my muse uses me, abuses me
Malícia delicada com o seu beijo, lambuza
Delicate spite with her kiss, she smears
Me consome de paixão
Consumes me with passion
Apareceu na minha mão um fio de cabelo dela
A lock of her hair appeared in my hand
Cabelo amarelo cor do sol que brilha em sua pele
Blonde hair, the color of the sun that shines on her skin
Esse cabelo ondulado
This wavy hair
Que têm o tom e o suingue de um Deusa sensual
That has the tone and swing of a sensual goddess
Dona de um gingado
Mistress of a swaying gait
Imaculado, doce sem igual
Immaculate, sweetly unparalleled
Vêm me levar sereia
Come take me, mermaid
Me leva pro fundo do mar
Take me to the bottom of the sea
No céu da lua cheia
In the sky of the full moon
Vêm me levar sereia
Come take me, mermaid
Me leva pro fundo do mar
Take me to the bottom of the sea
No céu da lua cheia
In the sky of the full moon
É nesse olhar que a minha musa me usa, me abusa, ah ah
It's in this gaze that my muse uses me, abuses me, ah ah
Malícia delicada com o seu beijo, lambuza
Delicate spite with her kiss, she smears
Me consome de paixão
Consumes me with passion
É nesse olhar que a minha musa me usa, me abusa, ah ah
It's in this gaze that my muse uses me, abuses me, ah ah
Malícia delicada com o seu beijo, lambuza
Delicate spite with her kiss, she smears
Me consome de paixão
Consumes me with passion
Pois não homem no mundo
Because there is no man in the world
Capaz de te amar como eu te amo
Capable of loving you the way I love you
Te amo de verdade, e apesar da pouca idade
I love you truly, and despite my young age
É contigo que eu quero ficar
It's with you that I want to be
É contigo que eu quero ficar
It's with you that I want to be
É contigo que eu quero ficar
It's with you that I want to be
Vêm me levar sereia
Come take me, mermaid
Me leva pro fundo do mar
Take me to the bottom of the sea
No céu da lua cheia
In the sky of the full moon
Vêm me levar sereia
Come take me, mermaid
Me leva pro fundo do mar
Take me to the bottom of the sea
No céu da lua cheia
In the sky of the full moon
Que brilha em sua pele (Sua pele)
That shines on your skin (Your skin)





Writer(s): Eduardo Pinheiro, Marcos Jurado Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.