Rodrigo Sá - Som Du Bom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Sá - Som Du Bom




Som Du Bom
Sound of the Good
Ich habe manchen Kratzer abgekriegt,
I've got some scratches,
Zu sagen, es war halb so schlimm, es wär' gelogen.
To say it was half as bad would be a lie.
Ich habe längst nicht immer nur gesiegt,
I haven't always won,
Die Pose hat darüber weggetrogen.
The pose has misled about it.
Mag sein, er hing mir mal zum Halse 'raus,
Maybe he was hanging around my neck,
Der Wirbel den ich machte.
The vortex I was making.
Doch wenn ich ehrlich bin:
But to be honest:
Ich ließ nichts aus, wenn es Schlagzeil'n brachte
I didn't miss a thing when it made headlines
Sechzig Jahre und kein bisschen weise,
Sixty years and not a bit wise,
Aus gehabtem Schaden nichts gelernt.
I've learned nothing from past mistakes.
Sechzig Jahre auf dem Weg zum Greise
Sixty years on the way to being an old man
Und doch sechzig Jahr' davon entfernt.
And yet sixty years away from it.
Mitunter wär' ich gerne abgehau'n,
Sometimes I would have liked to have run away,
Auf heißen Kohlen hab' ich manches Mal gesessen.
Many a time I have sat on hot coals.
Dass ich dann blieb, das war nicht Selbstvertrau'n,
That I stayed then was not self-confidence,
Sondern die Angst, man könnte mich vergessen.
But the fear that I could be forgotten.
Ein dickes Fell, das hatt' ich früher nicht,
I didn't use to have a thick skin,
Ich hab's mir wachsen lassen.
I've let it grow.
Es wuchs mir wie die Knitter im Gesicht,
It's grown like the wrinkles on my face,
Und die Sorge was zu verpassen.
And the worry of missing something.
Sechzig Jahre und kein bisschen weise,
Sixty years and not a bit wise,
Aus gehabtem Schaden nichts gelernt.
I've learned nothing from past mistakes.
Sechzig Jahre auf dem Weg zum Greise
Sixty years on the way to being an old man
Und doch sechzig Jahr' davon entfernt.
And yet sixty years away from it.
Und Du mein Kind findest das attraktiv,
And you, my child, find that attractive,
Für Dich sind Falten gleichbedeutend mit Erfahrung.
For you, wrinkles are synonymous with experience.
Du liegst bei jungen Männern schief,
You're wrong about young men,
Und das gibt meiner Eitelkeit noch Nahrung.
And that gives my vanity more nourishment.
Du sagst, Du wärst nicht oberflächlich, wie Du scheinst.
You say you're not as superficial as you seem.
Was soll ich von Dir halten?
What am I to think of you?
Denn Reife, Kind, wenn Du das wirklich meinst,
Because maturity, child, if that's what you really mean,
Hat nichts zu tun mit Falten.
Has nothing to do with wrinkles.
Sechzig Jahre und kein bisschen weise,
Sixty years and not a bit wise,
Aus gehabtem Schaden nichts gelernt.
I've learned nothing from past mistakes.
Sechzig Jahre auf dem Weg zum Greise
Sixty years on the way to being an old man
Und doch sechzig Jahr' davon entfernt.
And yet sixty years away from it.
Sechzig Jahre und kein bisschen weise,
Sixty years and not a bit wise,
Aus gehabtem Schaden nichts gelernt.
I've learned nothing from past mistakes.
Sechzig Jahre auf dem Weg zum Greise
Sixty years on the way to being an old man
Und doch sechzig Jahr' davon entfernt.
And yet sixty years away from it.
Und doch sechzig Jahr' davon entfernt.
And yet sixty years away from it.





Writer(s): Rodrigo Lisboa De Sa, Gabriel Torres Wickbold, Bruno Waisman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.