Paroles et traduction Rodrigo Tavares - No Invernadão das Poliangas
Fui
eu
que
tapei
de
grito
bem
na
costa
do
banhado
Я
tapei
крик
а
на
побережье
покрытием
E
vim
cachorreando
o
gado
junto
a
cerca
da
divisa
И
пришел
cachorreando
скот
вместе
около
валюта
Clareava
o
dia
e
eu
de
a
cavalo
Clareava
в
день,
и
я
на
лошади
Sei
que
a
perca
deste
embalo
faz
falta
pra
quem
precisa
Я
знаю,
что
не
этого
импульса
хватает
для
тех,
кто
нуждается
Clareia
o
dia,
no
grito
que
firma
a
goela
Отбеливает
день,
в
крик,
что
фирма
пищевода
Do
peão
da
estância
que
busca
a
volta
dos
fundos
Пешки
курорта,
который
стремится
вернуть
средства
Até
o
sereno
das
macegas
se
levanta
Даже
спокойный
из
macegas
встает
E
o
Sol
troteiro
sai
das
timba
e
vem
pra
o
mundo
И
Солнце
troteiro
выходит
из
timba
и
иди
мира
Costeio
a
sanga
e
cruzo
no
passo
do
meio
Costeio
в
санга
и
мне
на
шаг
окружающей
Contemplo
a
calma
da
manhã
que
se
arremanga
Я
вижу,
как
тихо
утром,
что
если
arremanga
Um
touro
berra
logo
abaixo
do
saleiro
Бык
ревет
чуть
ниже
солонка
Qual
fosse
o
dono
do
invernadão
das
poliangas
Что
бы
ни
владелец
invernadão
из
poliangas
Estendo
a
vista
e
bombeio
de
ponta
a
ponta
Выражаю
вид
и
подачи
из
конца
в
конец
Sigo
ao
tranquito
enquanto
a
lida
encordoa
Следую
к
tranquito
в
то
время
как
лида
encordoa
Meto
o
cavalo
num
lote
que
ainda
remancha
Мето-лошадь
в
пакете,
что
еще
remancha
Gramiando
quieto
no
costado
da
lagoa
Gramiando
тихо
в
борта
пруда
Meto
o
cavalo
num
lote
que
ainda
remancha
Мето-лошадь
в
пакете,
что
еще
remancha
Gramiando
quieto
no
costado
da
lagoa
Gramiando
тихо
в
борта
пруда
Por
isso
abro
meu
peito
e
balanceio
meu
mouro
Поэтому
я
открываю
мою
грудь
и
balanceio
мой
мавританский
E
levo
por
desaforo
se
ficar
algum
nas
macegas
И
я
беру,
хочу
оставаться
ни
на
macegas
Sou
peão
de
estância
respeito
a
forma
Я-пешка
курорт
касается
как
A
onde
se
enfrena
as
normas
que
o
grito
de
bamo
entrega
Где,
если
enfrena
стандартам,
что
крик
bamo
доставки
Sou
peão
de
campo
conheço
bem
o
compasso
Я
пешка
на
поле
я
хорошо
знаю
компас
E
não
refugo
quanto
a
volta
se
abaguala
И
не
брак,
как
и
обратно,
если
abaguala
Não
é
brinquedo
lidar
com
gado
de
cria
Это
не
игрушка
обработки
скота
создает
Onde
o
campeiro
cura
a
bicheira
e
assinala
Где
campeiro
лечения
bicheira
и
отмечает
Mas
pra
este
oficio
fui
parido
e
não
me
achico
Но
все
это
oficio
я
плавучего
и
я
не
achico
Pois
acredito
que
esse
seja
o
meu
destino
Потому
что
я
считаю,
что
это
моя
судьба
De
andar
no
mundo
empurrando
algum
fiador
Ходить
в
мире
толкает
некоторых
гарант
E
tirando
balda
de
algum
metido
a
malino
И,
сняв
balda-то
положить
malino
Sei
que
o
meu
mundo
se
resume
a
esse
anseio
Я
знаю,
что
мой
мир
не
ограничивается
этой
тоски
Que
se
destapa
quando
a
manhã
se
arremanga
Что,
если
destapa,
когда
утром,
если
arremanga
Mas
me
acho
livre
igual
ao
berro
do
touro
Но
я
думаю,
свободно,
равную
berro
быка
Que
ecoa
longe
no
invernadão
das
poleangas
Который
эхом
далеко
в
invernadão
из
poleangas
Mas
me
acho
livre
igual
ao
berro
do
touro
Но
я
думаю,
свободно,
равную
berro
быка
Que
ecoa
longe
no
invernadão
das
poleangas
Который
эхом
далеко
в
invernadão
из
poleangas
Mas
me
acho
livre
igual
ao
berro
do
touro
Но
я
думаю,
свободно,
равную
berro
быка
Que
ecoa
longe
no
invernadão
das
poleangas
Который
эхом
далеко
в
invernadão
из
poleangas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogério Villagran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.