Paroles et traduction Rodrigo Vellozo - Alívio
Eu
preciso
te
contar
sobre
a
minha
vida
I
need
to
tell
you
about
my
life
Preciso
aliviar
meu
pobre
coração
I
need
to
relieve
my
poor
heart
Eu
não
encontro
explicação
para
esse
meu
sentimento
I
can't
explain
this
feeling
of
mine
O
que
eu
sinto
é
sempre
muito
What
I
feel
is
always
too
much
Muito
além
da
razão
Far
beyond
reason
Eu
tô
falando
desse
sentimento
I'm
talking
about
this
feeling
Que
corrói
por
dentro
That
eats
away
at
me
from
the
inside
E
quase
sempre
acaba
em
solidão
And
almost
always
ends
in
loneliness
Tenho
certeza
que
nesse
momento
é
inevitável
I'm
sure
that
at
this
moment
it's
inevitable
É
inevitável
a
separação
The
separation
is
inevitable
Mas
eu
não
me
imagino
sem
você
But
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Não
me
imagino
sem
você
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Não
me
imagino
sem
você
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Não
me
imagino
sem
você
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Eu
preciso
te
contar
sobre
a
minha
vida
I
need
to
tell
you
about
my
life
Preciso
aliviar
meu
pobre
coração
I
need
to
relieve
my
poor
heart
Eu
não
encontro
explicação
para
esse
meu
sentimento
I
can't
explain
this
feeling
of
mine
O
que
eu
sinto
é
sempre
muito
What
I
feel
is
always
too
much
Muito
além
da
razão
Far
beyond
reason
Eu
tô
falando
desse
sentimento
I'm
talking
about
this
feeling
Que
corrói
por
dentro
That
eats
away
at
me
from
the
inside
E
quase
sempre
acaba
em
solidão
And
almost
always
ends
in
loneliness
Tenho
certeza
que
nesse
momento
é
inevitável
I'm
sure
that
at
this
moment
it's
inevitable
É
inevitável
a
separação
The
separation
is
inevitable
Mas
eu
não
me
imagino
sem
você
But
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Não
me
imagino
sem
você
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Não
me
imagino
sem
você
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Não
me
imagino
sem
você
I
can't
imagine
myself
without
you
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Pretending
that
everything
is
fine
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Is
much
better
than
losing
you
Imagino
você
I
imagine
you
Tudo
bem,
você
Everything
is
fine,
you
Eu
me
imagino
você
I
imagine
myself
you
Tudo
bem,
você
Everything
is
fine,
you
Eu
me
imagino
você
I
imagine
myself
you
Tudo
bem,
você
Everything
is
fine,
you
Imagino
você
I
imagine
you
Tudo
bem,
você
Everything
is
fine,
you
Eu
me
imagino
você
I
imagine
myself
you
Tudo
bem
Everything
is
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.