Paroles et traduction Rodrigo Vellozo - Alívio
Eu
preciso
te
contar
sobre
a
minha
vida
Я
должен
рассказать
вам
о
моей
жизни
Preciso
aliviar
meu
pobre
coração
Нужно
облегчить
мое
бедное
сердце
Eu
não
encontro
explicação
para
esse
meu
sentimento
Я
не
нахожу
объяснения
это
мое
чувство
O
que
eu
sinto
é
sempre
muito
То,
что
я
чувствую,
это
всегда
очень
Muito
além
da
razão
Далеко
за
пределами
разума
Eu
tô
falando
desse
sentimento
Я
вчера
говорил
этого
чувства
Que
corrói
por
dentro
Которая
разъедает
изнутри
E
quase
sempre
acaba
em
solidão
И
почти
всегда
в
конечном
итоге
в
одиночестве
Tenho
certeza
que
nesse
momento
é
inevitável
Я
уверен,
что
этот
момент
неизбежен
É
inevitável
a
separação
Это
неизбежное
разделение
Mas
eu
não
me
imagino
sem
você
Но
я
не
представляю,
чтобы
без
вас
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Não
me
imagino
sem
você
Не
выспалась
ужасно
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Não
me
imagino
sem
você
Не
выспалась
ужасно
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Não
me
imagino
sem
você
Не
выспалась
ужасно
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Eu
preciso
te
contar
sobre
a
minha
vida
Я
должен
рассказать
вам
о
моей
жизни
Preciso
aliviar
meu
pobre
coração
Нужно
облегчить
мое
бедное
сердце
Eu
não
encontro
explicação
para
esse
meu
sentimento
Я
не
нахожу
объяснения
это
мое
чувство
O
que
eu
sinto
é
sempre
muito
То,
что
я
чувствую,
это
всегда
очень
Muito
além
da
razão
Далеко
за
пределами
разума
Eu
tô
falando
desse
sentimento
Я
вчера
говорил
этого
чувства
Que
corrói
por
dentro
Которая
разъедает
изнутри
E
quase
sempre
acaba
em
solidão
И
почти
всегда
в
конечном
итоге
в
одиночестве
Tenho
certeza
que
nesse
momento
é
inevitável
Я
уверен,
что
этот
момент
неизбежен
É
inevitável
a
separação
Это
неизбежное
разделение
Mas
eu
não
me
imagino
sem
você
Но
я
не
представляю,
чтобы
без
вас
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Não
me
imagino
sem
você
Не
выспалась
ужасно
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Não
me
imagino
sem
você
Не
выспалась
ужасно
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Não
me
imagino
sem
você
Не
выспалась
ужасно
Fazer
de
conta
que
tá
tudo
bem
Делать
вид,
что
все
хорошо
É
bem
melhor
do
que
te
perder
Это
лучше,
чем
потерять
тебя
Imagino
você
Я
полагаю,
вы
Tudo
bem,
você
Все
хорошо,
вы
Eu
me
imagino
você
Я
думаю,
вы
Tudo
bem,
você
Все
хорошо,
вы
Eu
me
imagino
você
Я
думаю,
вы
Tudo
bem,
você
Все
хорошо,
вы
Imagino
você
Я
полагаю,
вы
Tudo
bem,
você
Все
хорошо,
вы
Eu
me
imagino
você
Я
думаю,
вы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.