Paroles et traduction Rodrigo Zin - Anti-Inflamatório
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anti-Inflamatório
Противовоспалительное
Sei
que
não
me
conhecem
Знаю,
вы
меня
не
знаете
Sei
que
logo
esquecem
Знаю,
вы
меня
скоро
забудете
Eu
sequei
as
lágrimas
Я
осушил
слезы
Mares
que
eu
levei
(yeah)
Моря,
которые
я
пролил
(да)
Hoje
viro
o
jogo
(ay)
Сегодня
я
меняю
игру
(эй)
Hoje
viro
o
jogo
Сегодня
я
меняю
игру
Sociedade
fogo
(ay)
Общество
в
огне
(эй)
Deixe-me
chover
Позвольте
мне
пролиться
дождем
Chuva,
chuva
de
grana
Дождь,
дождь
из
денег
Nesse
mundo
deserto
В
этом
пустынном
мире
Mundo,
muda,
engana
Мир,
меняется,
обманывает
Desculpa,
eu
não
tô
bem
Извини,
я
не
в
порядке
Tudo
aquilo
que
eu
lembro
(ay)
Все,
что
я
помню
(эй)
Toda
vida
que
eu
salvo
(ay)
Каждая
жизнь,
которую
я
спасаю
(эй)
A
luta
é
pelo
meu
filho
(ay)
Борьба
за
моего
сына
(эй)
Toda
vida
num
palco
(ay,
ay)
Вся
жизнь
на
сцене
(эй,
эй)
É
uma
vida
que
eu
derramo
aqui
(derramo
aqui)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
изливаю
(изливаю
здесь)
É
uma
vida
que
eu
declamo
aqui
(declamo
aqui)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
декламирую
(декламирую
здесь)
Pelo
amor,
pelo
amor
(pelo
amor)
Ради
любви,
ради
любви
(ради
любви)
Pelo
amor,
pelo
amor
(yeah)
Ради
любви,
ради
любви
(да)
É
uma
vida
que
eu
derramo
aqui
(derramo
aqui)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
изливаю
(изливаю
здесь)
É
uma
vida
que
eu
declamo
aqui
(declamo
aqui)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
декламирую
(декламирую
здесь)
Pelo
amor,
pelo
amor
(yeah)
Ради
любви,
ради
любви
(да)
Pelo
amor,
pelo
amor
Ради
любви,
ради
любви
Amor
pago
com
dias
e
olhares
Любовь
оплачена
днями
и
взглядами
E
vidas
em
lugares
que
tua
câmera
não
salva
И
жизнями
в
местах,
которые
твоя
камера
не
сохранит
O
universo
existe,
ops,
o
universo
exibe
Вселенная
существует,
ой,
вселенная
показывает
O
que
teu
universo
inibe
То,
что
твоя
вселенная
подавляет
Qual
universo
te
faz
falta?
(yeah)
Какой
вселенной
тебе
не
хватает?
(да)
É
uma
vida
que
eu
derramo
aqui
(as
noites
não
param)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
изливаю
(ночи
не
прекращаются)
É
uma
vida
que
eu
declamo
aqui
(as
noites
não
param)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
декламирую
(ночи
не
прекращаются)
Pelo
amor,
pelo
amor
(yeah)
(as
noites
não
param)
Ради
любви,
ради
любви
(да)
(ночи
не
прекращаются)
Pelo
amor,
pelo
amor
(as
noites
não
param)
Ради
любви,
ради
любви
(ночи
не
прекращаются)
É
uma
vida
que
eu
derramo
aqui
(derramo
aqui)
(as
noites
não
param)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
изливаю
(изливаю
здесь)
(ночи
не
прекращаются)
É
uma
vida
que
eu
declamo
aqui
(declamo
aqui)
(as
noites
não
param)
Это
жизнь,
которую
я
здесь
декламирую
(декламирую
здесь)
(ночи
не
прекращаются)
Pelo
amor,
pelo
amor
(yeah)
(as
noites
não
param)
Ради
любви,
ради
любви
(да)
(ночи
не
прекращаются)
Pelo
amor...
Ради
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Zin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.