Paroles et traduction Rodrigo Zin - Remendos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles
querem
mais
(mais)
They
need
more
(more)
Mas
os
vidros
não
vão
conseguir
conter
But
the
glasses
won't
contain
them
Eles
quebram
mais
They
break
more
Mas
é
com
os
cacos
que
aprendi
a
beber
But
with
the
shards,
I
learned
to
drink
Da
fonte,
nossa
fonte
Of
the
fountain,
our
source
Juventude
é
o
ponto
alto
Youth
is
the
high
point
Eles
exploram
esse
ponto
They
exploit
that
point
Todos
são
público
alvo
Everyone
is
a
target
audience
Imortal
é
ser
lembrado
Immortal
is
being
remembered
Cês
andam
se
esquecendo
You're
forgetting
Dizem
que
o
amor
está
rasgado
They
say
that
love
is
torn
Mas
eu
me
amo
em
remendos
But
I
love
myself
in
patches
Eu
que
fui
só
coração
I
who
was
only
a
heart
Almejo
deixar
um
legado
Aim
to
leave
a
legacy
Um
beijo
pras
máquinas
A
kiss
for
the
machines
Que
mantém
esse
mundo
ligado
(uh)
That
keep
this
world
connected
(uh)
Mano,
é
só
um
sonho
Bro,
it's
just
a
dream
Mas
um
dia
eu
fico
rico
But
one
day
I'll
be
rich
Vou
ostentar,
mas
diferente
I'll
show
off,
but
differently
Todo
ano,
um
novo
disco
Every
year,
a
new
album
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
me
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy
me?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
Will
you
buy?
Who
will
Toda
vida
importa,
até
pras
que
cê
fechou
a
porta
All
life
matters,
even
to
those
you've
closed
the
door
on
Memo
cê
não
acreditando
em
karma,
um
dia
tudo
volta
Even
if
you
don't
believe
in
karma,
everything
comes
back
around
Vejo
vocês
comentando
sobre
Francisco
Oceano
I
see
you
commenting
on
Francisco
Oceano
A
meta
é
lançar
o
melhor
disco
do
ano,
todo
ano
The
goal
is
to
release
the
best
album
of
the
year,
every
year
Menos...
Deixo
o
ego
pra
quem
ladra
But...
I'll
leave
the
ego
to
those
who
bark
Ladro,
pois
sou
rouba
a
cena
Thief,
because
I
steal
the
scene
Toda
grana
recolhida
é
pra
fazer
meu
filme,
entenda
Every
dime
collected
is
to
make
my
movie,
understand
É
um
filme
sobre
a
vida
e
a
morte
It's
a
film
about
life
and
death
Sobre
meus
amores
About
my
loves
Sobre
o
fim
do
homem
About
the
end
of
man
Imortais
e
a
perda
das
cores
(yeah)
Immortals
and
the
loss
of
colors
(yeah)
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy?
Cê
vai
comprar?
Quem
vai
me
comprar?
Will
you
buy?
Who
will
buy
me?
Cê
vai
comprar?
Will
you
buy?
Cê
vai
comprar?
Will
you
buy?
Quem
vai
me
comprar?
Who
will
buy
me?
Eles
querem
mais
(mais)
They
need
more
(more)
Mas
os
vidros
não
vão
conseguir
conter
But
the
glasses
won't
contain
them
Eles
quebram
mais
They
break
more
Mas
é
com
os
cacos
que
aprendi
a
beber
But
with
the
shards,
I
learned
to
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Zin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.