Paroles et traduction Rodrigo Zin feat. Scarp - Pequeno Céu Vermelho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeno Céu Vermelho
Little Red Sky
Não
acredita
em
mim?
Don't
you
believe
me?
Por
quê
achas
que
o
céu
é
vermelho?
Why
do
you
think
the
sky
is
red?
O
que
você
vê
no
espelho?
What
do
you
see
in
the
mirror?
Tirei
todos
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
all
the
mirrors
out
of
my
house
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Mas
nesse
mapa
astral
But
in
this
birth
chart
Tinha
6 Libras
e
3 "você"
There
were
6 Libras
and
3 "you"
Tirei
todos
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
all
the
mirrors
out
of
my
house
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Mas
nesse
mapa
astral
But
in
this
birth
chart
Tinha
6 Libras
e
3 "você"
There
were
6 Libras
and
3 "you"
Cada
mulher
que
passa
por
mim,
é
você
Every
woman
who
passes
by
me
is
you
E
você
me
fez
tão
feminino
And
you
made
me
so
feminine
Amo
você
em
cima
de
mim
I
love
you
on
top
of
me
Pedindo
pra
eu
não
parar
Asking
me
not
to
stop
Gemendo
pra
eu
ficar
rico
Moaning
for
me
to
get
rich
E
continuar
fazendo
minha
arte
And
keep
making
my
art
Mesmo
que
minha
arte,
seja
um
filho
Even
if
my
art
is
a
child
Tirei
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
the
mirrors
out
of
my
house
Sou
um
péssimo
Pai
I'm
a
terrible
father
Quem
mandaria
um
filho
Who
would
send
a
child
Pra
uma
morte
certa...
To
a
certain
death...
Pra
uma
morte
certa...
To
a
certain
death...
Pra
uma
morte
certa...
To
a
certain
death...
Pra
um
público
tão
fraco
(Yeah)
To
such
a
weak
audience
(Yeah)
Tirei
todos
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
all
the
mirrors
out
of
my
house
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Mas
nesse
mapa
astral
But
in
this
birth
chart
Tinha
6 Libras
e
3 "você"
There
were
6 Libras
and
3 "you"
Tirei
todos
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
all
the
mirrors
out
of
my
house
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Mas
nesse
mapa
astral
But
in
this
birth
chart
Tinha
6 Libras
e
3 "você"
There
were
6 Libras
and
3 "you"
Sentimento
para
no
espelho,
mano
eu
tava
pronto
pra
morrer
conselhos
Feelings
stop
in
the
mirror,
bro
I
was
ready
to
die
for
advice
Quarto
gelado,
num
trago,
e
eu
peço
pela
vida
Cold
room,
in
a
puff,
and
I
ask
for
life
E
eu
peço
por
mais
peças,
tua
farsa
é
tão
linda
And
I
ask
for
more
pieces,
your
farce
is
so
beautiful
Festa,
festa
e
ela
geme,
cores
que
tu
não
entende
Party,
party
and
she
moans,
colors
you
don't
understand
Mesmo
no
escuro,
meu
azul
quem
sabe
tá
na
gente...
Even
in
the
dark,
my
blue
who
knows
is
in
us...
Independente
do
que
vir,
não
quero
me
apaixonar
Regardless
of
what
comes,
I
don't
want
to
fall
in
love
Não
vai
ter
mesmo
um
fim...
Qual
história
vão
lembrar?
(Nunca
sei)
There
won't
even
be
an
end...
What
story
will
they
remember?
(I
never
know)
Céu
vermelho,
inspirando
Red
sky,
inspiring
Céu
inspirado,
deu
luz
ao
tornado
Inspired
sky,
gave
birth
to
the
tornado
Meu
mundo
quebrado
caindo
nos
braços
My
broken
world
falling
into
my
arms
Tolo
apaixonado
só
pelas
belezas
do
lado
Foolishly
in
love
with
only
the
beauty
by
my
side
Fata
Morgana
no
lago
Fata
Morgana
on
the
lake
Oceano
por
acaso
Ocean
by
chance
Oceano
é
um
clássico
Ocean
is
a
classic
Hoje
vivem
pela
Grana
(Azul...)
Today
they
live
for
the
money
(Blue...)
Hoje
matam...
Today
they
kill...
Tudo
feito
a
mão
me
impressiona
Everything
done
by
hand
impresses
me
Armas
estilizadas
(BEM...)
Stylized
weapons
(WELL...)
Cada
mulher
que
passa
(Vênus)
Every
woman
who
passes
by
(Venus)
Vênus
me
fez
tão
feminino
Venus
made
me
so
feminine
Uma
pena,
não
entendem
as
partes
difíceis
It's
a
pity,
they
don't
understand
the
difficult
parts
Expostas
pra
um
público
Exposed
to
an
audience
Público
Triste
Sad
audience
Tirei
todos
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
all
the
mirrors
out
of
my
house
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Mas
nesse
mapa
astral
But
in
this
birth
chart
Tinha
6 Libras
e
3 "você"
There
were
6 Libras
and
3 "you"
Tirei
todos
os
espelhos
da
minha
casa
I
took
all
the
mirrors
out
of
my
house
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
mais
te
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
Não
quero
me
apaixonar
I
don't
want
to
fall
in
love
Mas
nesse
mapa
astral
But
in
this
birth
chart
Tinha
6 Libras
e
3 "você"
There
were
6 Libras
and
3 "you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Valim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.