Paroles et traduction Rodrigo Zin feat. 1LUM3 - Comprei Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
me
lembro,
toda
noite
ia
te
visitar
Я
помню,
каждую
ночь
ходил
к
тебе,
Lá
no
centro,
toda
noite
queria
me
apaixonar
В
центр
города,
каждую
ночь
хотел
влюбиться.
Você
vinha
de
mini
saia
e
sabia
jogar
Ты
приходила
в
мини-юбке
и
знала,
как
себя
вести,
Requebrava,
corpo
balançando
e
bunda
pro
ar
Изгибалась,
тело
покачивалось,
а
попа
кверху.
Era
imenso,
tudo
que
eu
sentia
por
você
Огромным
было
всё,
что
я
чувствовал
к
тебе,
Seu
sorriso
era
o
motivo
e
uma
razão
pra
viver
Твоя
улыбка
была
причиной
и
смыслом
жить.
Eu
queria,
mesmo
sabendo
que
não
podia
ter
Я
хотел
тебя,
хоть
и
знал,
что
не
могу
иметь.
Eu
te
via
saindo
com
outros,
mas
eu
me
vendei
Я
видел,
как
ты
уходишь
с
другими,
но
я
продался.
Me
vendi,
eu
também
estava
correndo
atrás
Продал
себя,
я
тоже
бежал
за
чем-то,
Prometi
pra
mim
mesmo
que
eu
devo
lucrar
Пообещал
себе,
что
должен
преуспеть.
Começou,
porque
quando
eu
fui
te
procurar
Всё
началось,
когда
я
пришёл
тебя
искать,
Você
tava
chorando,
cantando
Amy
Winehouse
Ты
плакала,
напевая
Amy
Winehouse.
We
only
said
goodbye
with
words
Мы
лишь
словами
попрощались,
I
died
a
hundred
times
Я
умирал
сотню
раз,
You
go
back
to
her
Ты
вернулась
к
ней,
And
I
go
back
to...
А
я
вернулся
к...
Me
preocupei,
não
quero
ver
você
se
machucar
Я
переживал,
не
хотел
видеть,
как
ты
страдаешь.
Te
falei,
que
eu
voltaria
pra
te
ajudar
Я
сказал
тебе,
что
вернусь,
чтобы
помочь.
O
dinheiro
era
o
motivo
pra
você
estar
lá?
Деньги
были
причиной,
по
которой
ты
была
там?
Então
vou
fazer
muito
dinheiro
pra
te
libertar
Тогда
я
заработаю
много
денег,
чтобы
освободить
тебя.
Me
vender
é
o
de
menos
Продать
себя
— это
мелочи,
Nessas
não
vou
falhar
(não
vou
falhar)
В
этом
я
не
подведу
(не
подведу).
Eu
não
sei
o
que
você
realmente
vai
pensar
(não
vou
falhar)
Я
не
знаю,
что
ты
на
самом
деле
подумаешь
(не
подведу),
Mas
te
amei
desde
a
primeira
vez
que
eu
te
vi
Но
я
любил
тебя
с
первого
взгляда,
Dançando
em
volta
da
grana,
mas
sorrindo
pra
mim
Танцующей
вокруг
денег,
но
улыбающейся
мне.
Me
senti
horrível
por
eu
ter
ido
lá
Мне
было
ужасно
от
того,
что
я
пошел
туда,
Não
gastei
com
mulheres,
eu
só
queria
me
acabar
Я
не
тратил
деньги
на
женщин,
я
просто
хотел
забыться.
Virei
amigo
do
álcool
e
eu
parei
de
sonhar
Я
подружился
с
алкоголем
и
перестал
мечтать,
Mas
você,
como
ainda
consegue
lutar?
Но
как
ты
всё
ещё
можешь
бороться?
Foi
você,
foi
você
quem
me
levantou
Это
ты,
это
ты
подняла
меня,
Mesmo
sendo
humilhada
você
sempre
dançou
Даже
будучи
униженной,
ты
всегда
танцевала.
Como
posso
desfrutar,
vendo
matarem
o
seu
amor?
Как
я
могу
наслаждаться,
видя,
как
убивают
твою
любовь?
Como
posso
te
olhar
pelada,
sem
tu
saber
quem
sou?
Как
я
могу
смотреть
на
тебя
обнажённую,
если
ты
не
знаешь,
кто
я?
Eu
lucrei,
e
sim,
eu
vou
me
orgulhar
Я
разбогател,
и
да,
я
буду
гордиться
этим.
Cê
fez
o
seu
dinheiro,
mas
me
deixe
te
dar
asas
Ты
заработала
свои
деньги,
но
позволь
мне
дать
тебе
крылья.
As
asas
são
compradas,
mas
devem
te
servir
Крылья
куплены,
но
они
должны
тебе
послужить,
Assim
como
o
seu
sorriso
serviu
tanto
em
mim
Так
же,
как
твоя
улыбка
так
много
значила
для
меня.
Hey,
bae,
o
amor
da
sua
vida
é
você
Эй,
детка,
любовь
твоей
жизни
— это
ты
сама.
Eu
sei,
a
grana
compra,
então
eu
te
comprei
Я
знаю,
деньги
всё
покупают,
поэтому
я
купил
тебя.
Porque
é
só
assim
que
cê
vai
me
agradecer?
Почему
ты
благодаришь
меня
только
так?
Pois
agora
deixo
a
chave
contigo,
tu
é
livre
Ведь
теперь
я
оставляю
ключ
тебе,
ты
свободна.
Hey,
bae,
o
amor
da
sua
vida
é
você
Эй,
детка,
любовь
твоей
жизни
— это
ты
сама.
Eu
sei,
a
grana
compra,
então
eu
te
comprei
Я
знаю,
деньги
всё
покупают,
поэтому
я
купил
тебя.
Porque
é
só
assim
que
cê
vai
me
agradecer?
Почему
ты
благодаришь
меня
только
так?
Pois
agora
deixo
a
chave
contigo,
tu
é
livre
(livre)
Ведь
теперь
я
оставляю
ключ
тебе,
ты
свободна
(свободна).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Zin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.