Paroles et traduction Rodrigo Zin feat. Gabriel Rodrigues - Darling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
olha
pra
mim
e
diz
my
darling
Она
смотрит
на
меня
и
говорит,
my
darling
Dá
play
em
Frank
Ocean,
rap
é
tipo
minha
mana,
my
potion
Дает
играть
в
Frank
Ocean,
рэп
это
типа
мой
mana,
my
potion
Cada
verso
tipo
emana
emotion
Каждый
стих
типа
исходит
emotion
Eu
ainda
penso
em
parar
de
ser
o
que
estou
sendo
agora
Я
все
еще
думаю,
чтобы
перестать
быть
тем,
что
я,
будучи
сейчас
Essa
tristeza
não
entende
que
eu
tô
indo
embora
Эта
грусть
не
понимает,
что
я
от
любви
происходит,
хотя
Já
vi
neve
na
narina
de
quem
era
fogo
Я
видел
снег
в
ноздре,
кто
это
был
огонь
O
everest
é
pequeno,
eu
já
fui
lá
fora
Эверест-это
небольшой,
я
уже
был
там
Referência
que
tu
pega,
é
moeda
presa
no
asfalto
Ссылки,
которые
ты
ловит,
валюты
добычу
на
асфальт
Desculpa
mas
essa
é
pra
quem
não
me
conhece
Извините,
но
это
для
тех,
кто
не
знает
меня
Cada
motivo
é
falso,
são
todos
perdedores
Каждая
причина-это
ложь,
все
проигравшие
E
existe
alegria
maior
que
esquece
И
существует
большей
радости,
что
забывает
Pois
nem
eu
tô
preparado,
uou
Так
как
ни
я,
я
готов,
оп
Concentra
e
respira
Концентрирует
и
дышит
Querem
me
ver
em
um
grande
palco
pra
um
grande
público?
Они
хотят
увидеть
меня
на
большой
сцене
ты
большой
аудитории?
Então
cadê
a
guilhotina?
Итак,
где
гильотина?
Nenhum
de
vocês,
sente
o
meu
suor
que
respinga
Ни
один
из
вас,
чувствуете,
мой
пот,
что
respinga
Só
eu
e
minha
mina
Только
я
и
моя
шахты
Ela
é
uma
amazona
que
ama
soltar
magia
Она-амазонка,
которая
любит
drop,
магия
Só
tira
20
nos
dados
Только
прокладки
20
в
данных
Apelona
e
tão
linda
Apelona
и
так
красиво
Nunca
saiu
do
meu
lado
Никогда
не
покидала
мою
сторону
Isso
é
obra
divina
Это
работа
божественной
Vou
construir
um
monumento
Я
собираюсь
построить
памятник
De
sonhos
realizados,
e
aqui
dou
minha
vida
Мечты
осуществлены,
и
здесь
я
даю
мою
жизнь
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
Это
так
красиво,
на
ваш
взгляд,
кто
хочет
и
будет
бороться
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
Кто
говорит,
что
хочет
жить,
если
падать,
будет
поднимать
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
Поднял,
будет
мстить
за
большую
любовь
и
жизнь
Essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
te
parar
Эту
боль
не
остановить,
эта
боль
не
будет
тебя
остановить
Vivo
intensamente,
talvez
seja
por
isso
Жить
интенсивно,
возможно,
именно
поэтому
Que
minhas
emoções
são
tão
descontroladas
Мои
эмоции
настолько
неконтролируемые
Me
fechei
pra
toda
essa
gente
Я
закрыла
тебя
все
эти
люди
Tomei
uma
flechada
Я
взял
flechada
Não
consigo
esconder
o
que
o
coração
sente
Не
могу
скрыть,
что
сердце
чувствует
Eu
achava
que
eu
não
sentia
nada
Я
думала,
что
я
ничего
не
чувствовала
Mas
a
chama
dentro
de
mim
Но
пламя
внутри
меня
Incendiou
a
insegurança
Поджег
неуверенности
Enfrentei
todos
meus
medos
С
которым
я
столкнулся,
все
мои
страхи
Lembrei
da
minha
infância
Вспомнил
детство
A
vida
me
fez
ser
assim
Жизнь
заставила
меня
быть
таким
Com
os
olhos
cheios
de
esperança
С
глазами,
полными
надежды
E
hoje
eu
olho
no
espelho
И
сегодня
я
смотрю
в
зеркало
Eu
sei
que
ele
me
ama
Я
знаю,
что
он
любит
меня
(Eu
sei
que
ele
me
ama)
(Я
знаю,
что
он
любит
меня)
Já
pensei
que
minha
vida
era
vazia
Уже
думал,
что
моя
жизнь
была
пустой
Ou
que
minhas
fichas
acabaram
nesse
jogo
Или
мои
деньги,
в
итоге
в
этой
игре
Estou
aqui
pra
me
fazer
companhia
Я
здесь,
ты
мне
компанию
Sou
meu
próprio
ombro
amigo,
eu
que
limpo
meu
choro
Я
и
мое
собственное
плечо
друга,
- я,
который
чисто
мой
плач
Assim
eu
vou
vencer
Так
же,
я
буду
бить
Assim
eu
vou
crescer
Так
я
буду
расти
As
vezes
vou
descer
Иногда
буду
спускаться
Choro
as
vezes,
que
mal
tem?
Плачу
иногда,
что
плохо?
Eu
fico
sozinho
Я
остаюсь
в
одиночестве
E
que
mal
tem?
(que
mal
tem?)
И
что
плохо?
(что
плохо?)
Afinal,
eu
sei
que
no
fim
В
конце
концов,
я
знаю,
что
в
конце
Você
quer
o
meu
bem
Вы
хотите
мой
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
(que
mal
tem?)
Это
так
красиво,
на
ваш
взгляд,
кто
хочет
и
будет
воевать
(что
плохо?)
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
(que
mal
tem?)
Кто
говорит,
что
хочет
жить,
если
падать,
будет
поднимать
(что
плохо?)
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
(que
mal
tem?)
Поднял,
будет
мстить
за
большую
любовь
и
жизнь
(что
плохо?)
Que
essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
te
parar
(que
mal
tem?)
Что
эта
боль
не
остановить,
эта
боль
не
будет
тебя
остановить
(что
плохо?)
Eu
disse
mano
nem
mudei,
vou
mudar
Я
сказал-один
не
изменил,
буду
менять
Na
real,
deu
até
pra
ver
que
eu
mudei
В
режиме
реального
дал,
чтобы
посмотреть,
что
я
изменил
Esse
jeito
de
amar
me
preocupa
Этот
способ
любить
меня
и
беспокоит
My
darling,
darling
My
darling,
darling
Eu
já
sei
bem
onde
errei
Я
уже
хорошо
знаю,
где
ошибся
Não
quero
te
preocupar
Не
хочу
тебя
беспокоить
Afinal
sou
o
filho
do
Sol
né?
В
конце
концов,
я-сын
Солнца,
не
так
ли?
My
darling,
darling
My
darling,
darling
Eu
preciso
me
aceitar
Мне
нужно
принять
Que
tirem
tudo
de
mim
Которые
используют
все
обо
мне
Só
não
quero
te
perder
Только
я
не
хочу
тебя
потерять
My
darling,
darling
My
darling,
darling
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
Это
так
красиво,
на
ваш
взгляд,
кто
хочет
и
будет
бороться
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
Кто
говорит,
что
хочет
жить,
если
падать,
будет
поднимать
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
Поднял,
будет
мстить
за
большую
любовь
и
жизнь
Essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
nos
parar
Эту
боль
не
остановить,
эту
боль
не
остановить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Darling
date de sortie
10-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.