Paroles et traduction Rodrigo Zin - Nova Lydia
Eu
só
não
queria
lhe
dizer
Я
просто
не
хотел,
чтобы
сказать
вам,
Que
aos
poucos
eu
desanimei
Постепенно
я
думал
Olhos
são
portais,
e
os
fechei
Глаза
являются
порталы,
и
я
закрыла
E
Nada
vai
desarrumar
meu
ser
И
Ничего
не
будет,
мусор
мой
быть
Eu
só
não
queria
lhe
dizer,
dizer...
Я
просто
не
хотел
сказать
вам,
сказать...
Que
aos
poucos
eu
desanimei
Постепенно
я
думал
Olhos
são
portais,
e
os
fechei
Глаза
являются
порталы,
и
я
закрыла
E
Nada
vai
desarrumar
meu
ser
И
Ничего
не
будет,
мусор
мой
быть
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Essa
é
pro
meu
espelho,
convexo
comigo
já
faz
um
tempo
Это
про
мое
зеркало,
выпуклое
со
мной
уже
какое-то
время
Mas
juro
que
ainda
tento...
Entender?
Claro,
ainda
tento
Но
клянусь,
что
я
до
сих
пор
стараюсь...
Понять?
Конечно,
я
до
сих
пор
стараюсь
Mas
nunca
me
responderam,
cada
pedaço
dele
Но
мне
не
ответили,
каждый
кусок
его
Murros
só
pioraram,
ferimentos,
quanto
sangue
perdemos?
Ударами
только
хуже,
травмы,
сколько
крови
потеряли?
A
fúria
não
resolveu,
o
que
o
amor
me
conseguiu
Ярость
не
решил,
что
мне
удалось
Volume
máximo,
trancado
no
quarto,
fodendo
ou
soando
frio?
Максимальный
объем,
заперли
в
спальне,
ебля
или
звучать
холодно?
Vidas
passando,
coração
espiado
jogado
num
canto
Жизнь
мимо,
сердце
шпионили
играл
в
углу
Pra
tu
não
tocar
Ведь
ты
не
трогать
Num
canto
da
sala,
pra
tu
não
tocar,
nem
que
só
por
engano
В
углу
комнаты,
чтоб
ты
не
поднести,
ни
просто
по
ошибке
Nem
que
seja
sozinho,
só
quero
manter
o
que
tenho
- Не
в
одиночку,
просто
хочу
сохранить
то,
что
имею
Manter
o
que
cremos
Сохранить
то,
что
мы
верим
E
não
o
que
cremamos!
И
не
то,
что
cremamos!
O
que
tem
no
meu
espelho
já
não
sabia
amar
Что
в
зеркале,
уже
не
знал,
любить
Já
tentei
me
lançar
contra
o
espelho
Уже
пытался
бросить
против
зеркала
Eu
só
queria
me
completar
Я
только
хотел
завершить
E
os
pedaços
me
olhavam,
ajoelhei
nesse
chão
И
куски
смотрели
на
меня,
я
упал
на
колени
на
этом
этаже
Eu
também
me
vi,
pedaços,
cada
um
deles,
era
uma
canção
Я
также
видел,
частей,
каждая
из
них,
была
песня
Então
me
entrego,
sou
tripas
e
poesias,
e
sim
Так
что
я
отдаю,
я
рубец
и
стихи,
и
да
Se
eu
falei
de
amor
no
começo,
não
fique
surpreso
se
eu
falar
de
amor
nesse
fim
Если
я
говорил
о
любви
в
начале,
не
удивляйтесь,
если
я
говорить
о
любви,
в
конце
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Fala
comigo
que
tudo
não
passa
de
engano
Говорит
со
мной,
что
все
не
проходит
обман
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Valim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.