Oigame, señor, señor abogado saqueme de este calvario se lo suplico, por favor!
Listen, sir, sir lawyer get me out of this ordeal I beg you, please!
Yo quiero divorciarme para descansar, la vida de casado ya me esta cansando, mi suegra no me quiere mis cuñadas tampoco, yo soy un desgraciado, comenta esa gente...
I want to get a divorce to rest, married life is already tiring me out, my mother-in-law doesn't love me and neither do my sisters-in-law, I'm a wretch, those people say...
Pobre de mi... hay con mi suerte... dejo a la esposa... ya no me quiere...
Oh, woe is me... with my luck... I leave my wife... she doesn't love me anymore...
No se que hacer... señor abogado... yo quiero el divorcio... se lo suplico.
I don't know what to do... sir lawyer... I want a divorce... I beg you.
Cuando era solterito queria casarme, y ahora casadito quiero divorciarme
When I was a bachelor I wanted to get married, and now being married I want to get a divorce
Cuando era solterito queria casarme, y ahora casadito quiero divorciarme...
When I was a bachelor I wanted to get married, and now being married I want to get a divorce...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.