Rodrigo - El Lecho Vacío - traduction des paroles en anglais

El Lecho Vacío - Rodrigotraduction en anglais




El Lecho Vacío
The Empty Bed
Me desperte en la mañana
I woke up in the morning
Como temblando de frio
As if trembling from the cold
Y descubri que a mi lado
And I discovered that beside me
Estaba el lecho vació
Was the empty bed
Y pupilando en tu almohada
And looking at your pillow
Habia un papel escrito
There was a written paper
Donde decia Dios mio
Where he said, My God
Lo que menos esperaba.
What I least expected.
El amor y la pasion que por ti
The love and passion I had for you
Yo profesaba
I professed
Nada mas que molestar
Nothing more than annoying
Y no era correspondido
And it was not reciprocated
Yo no quise llorar
I didn't want to cry
Preferí evitar aquel frio
I preferred to avoid that cold
Invadiera ese calor
Invading that warmth
Que dejaste a un lado mio.
That you left next to me.
En ese lecho te ame
In that bed I loved you
En esa cama vivi
In that bed I lived
Si se me va tu calor estoy dispuesto a morir
If your warmth leaves me, I am willing to die
Nunca te saldre a buscar
I will never go out looking for you
Si vuelves me encontrarás
If you come back you will find me
Borrachito aqui por ti.
Getting drunk here for you.
En ese lecho te ame
In that bed I loved you
En esa cama creí
In that bed I believed
En los momentos de amor
In the moments of love
Que tu logravas fingir
That you managed to pretend
Si me pudiste engañar
If you could deceive me
Fue porque lo quise asi
It was because I wanted it that way
Sigo borracho por ti.
I'm still drunk for you.
Me desperté en la mañana
I woke up in the morning
sitio estaba vació
Your place was empty
Pero sentía el calor
But I could feel the warmth
De cuerpo junto al mio
Of your body next to mine
Ahora me abrazó a tu almohada
Now I hug your pillow
perfume me ha invadido
Your perfume has invaded me
Y hasta escucho palabras de amor
And I even hear words of love
Que me dijiste al oido.
That you whispered to me.
En ese lecho te ame
In that bed I loved you
En esa cama vivi
In that bed I lived
Si se me va tu calor
If your warmth leaves me
Estoy dispuesto a morir
I am willing to die
Nunca te saldre a buscar
I will never go out looking for you
Si vuelves me encontrarás
If you come back you will find me
Sigo chupando por ti.
I'm still sucking for you.
En ese lecho te amé
In that bed I loved you
Enesa cama creí
Inthat bed I believed
En los momentos de amor
In the moments of love
Que tu lograbas fingir
That you managed to pretend
Si me pudiste engañar
If you could deceive me
Fue porque lo quise asi
It was because I wanted it that way
Sigo llorando por ti.
I'm still crying for you.
Voy a quedarme en la cama
I'm going to stay in bed
Fiandome ese papel maldito
Trustinging that cursed paper
Que me dejaste en silencio
That you left me in silence
Con todo eso escrito
With all that written
El tiempo que ha de pasar
The time that has to pass
Seguro va a ser testigo
Will surely be a witness
De alguien que muere de amor
Of someone who is dying of love
Sobre un lecho vacio.
On an empty bed.
Vuelve
Come back
Vuelve que te espero
Come back that I wait for you
La puerta quedo abierta
The door was left open
La luz de nuestro cuarto encendida
The light of our room is on
Y nuestro lecho
And our bed
Nuestro lecho sigue estando vacio
Our bed is still empty
Esperando tu regreso.
Waiting for your return.





Writer(s): Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel, Susana Elena Games


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.