Rodrigo - El techo vacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo - El techo vacio




El techo vacio
Empty Bed
-Me desperte en la manana,
-I wake up in the morning,
Como temblando de frio
Shivering as if I'm cold
Y descubri que a mi lado
And I discover that next to me
Estaba el lecho vacio y titilando
The bed is empty and flickering
En tu almohada habia un papel escrito donde decia dios mio
On your pillow there was a note written where it said my God
Lo que menos esperaba,
What I least expected,
Que el amor y la pasion que por ti
That the love and passion that I professed for you
Yo profesaba, nada mas te molestaba
Was only bothering you
Y no era correspondido,
And it wasn't reciprocated,
Yo no quise llorar preferi evitar
I didn't want to cry I preferred to avoid
Que el frio invadiera este calor
Let the cold invade this warmth
Que dejaste al lado mio.
You left next to me.
-En este lecho te ame en esta cama vivi,
-In this bed I loved you in this bed I lived,
Si se me va tu calor estoy
If your warmth leaves me I'm
Dispuesto a morir,
Willing to die,
Nunca te saldre a buscar si vuelves
I will never look for you if you come back
Me encontraras
You will find me
* Borrachito aqui por ti.
* Drunk here for you.
En este lecho te ame, en esta cama crei, en los momentos de amor
In this bed I loved you, in this bed I believed, in the moments of love
Que tu lograbas fingir
That you managed to pretend
Si me pudiste enganar fue porque
If you were able to deceive me it was because
Lo quise asi # sigo borracho por ti.
I wanted it that way # I'm still drunk for you.
-Me desperte en la manana,
-I woke up in the morning,
Tu sitio estaba vacio
Your place was empty
Pero aun sentia el calor de tu cuerpo junto al mio,
But I could still feel the warmth of your body next to mine,
Ahora me abrazo a tu almohada
Now I hug your pillow
Tu perfume me ha invadido
Your perfume has invaded me
Y hasta escucho palabras de amor
And I even hear words of love
Que me dijiste al oido.
You whispered in my ear.
-En este lecho te ame...
-In this bed I loved you...
*Sigo chupando por ti
*I'm still sucking for you
# Sigo llorando por ti.
# I'm still crying for you.
Voy a quedarme en la cama
I'm going to stay in bed
Ya tome ese papel maldito
I already took that damn note
Que me dejaste en silencio
You left me in silence
Con todo eso escrito,
With all that written,
El tiempo que ha de pasar,
The time that has to pass,
Seguro va a ser testigo de alguien
It will surely witness someone
Que muere de amor sobre un lecho vacio.
Who dies of love on an empty bed.
Vuelve, vuelve que te espero,
Come back, come back I'm waiting for you,
La puerta quedo abierta,
The door is still open,
La luz de nuestro cuarto encendida,
The light in our room is still on,
Y nuestro lecho sigue estando vacio, esperando tu regreso...
Аnd our bed is still empty, waiting for your return...





Writer(s): Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel, Susana Elena Games


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.