Paroles et traduction Rodrigo - La batatita
En
Córdoba
capital,
en
el
barrio
de
Villa
Páez,
había
una
de
esas
mujeres
que
te
curan
de
todos
los
males.
Y
al
verla
por
mal
de
amor
y
a
verla
por
mi
amorcito,
a
ver
si
esa
mujer
me
sacaba
un
dolorcito.
In
the
capital
of
Córdoba,
in
the
Villa
Páez
neighborhood,
there
was
one
of
those
women
who
can
cure
you
of
all
your
illnesses.
And
seeing
her
for
my
lovesickness,
and
to
see
her
for
my
little
love,
and
to
see
if
that
woman
could
take
away
my
pain.
Me
dolía
acá,
me
dolía
acá.
It
hurt
me
here,
it
hurt
me
here.
Y
me
dijo
así,
escuhá
bien.
And
she
said
to
me,
listen
well.
No
entierre
una
zanahoria,
no
vaya
a
enterrar
la
chaucha,
para
recuperar
a
su
amor
hay
que
enterrar
la
batata.
Don't
bury
a
carrot,
don't
go
and
bury
the
green
bean,
to
recover
your
love
you
have
to
bury
the
potato.
Poniendo,
sacando,
poniendo,
sacando,
poniendo
y
sacando.
Putting
in,
taking
out,
putting
in,
taking
out,
putting
in
and
taking
out.
Estuve
seis
meses
en
cana
por
enterrar
la
batata,
por
enterrar
la
batata
en
la
puerta
de
mi
casa.
Estuve
seis
meses
en
cana
por
enterrar
la
batata,
por
enterrar
la
batata
en
la
puerta
de
mi
casa.
I
spent
six
months
in
jail
for
burying
the
potato,
for
burying
the
potato
in
the
doorway
of
my
house.
I
spent
six
months
in
jail
for
burying
the
potato,
for
burying
the
potato
in
the
doorway
of
my
house.
En
Córdoba
capital,
en
el
barrio
de
Villa
Páez,
había
una
de
esas
mujeres
que
te
curan
de
todos
los
males.
Y
al
verla
por
mal
de
amor
y
a
verla
por
mi
amorcito,
a
ver
si
esa
mujer
me
sacaba
un
dolorcito.
In
the
capital
of
Córdoba,
in
the
Villa
Páez
neighborhood,
there
was
one
of
those
women
who
can
cure
you
of
all
your
illnesses.
And
seeing
her
for
my
lovesickness,
and
to
see
her
for
my
little
love,
and
to
see
if
that
woman
could
take
away
my
pain.
Me
dijo:
"Cordobés,
te
han
engualichado".
She
said
to
me,
"Cordovan,
you've
been
hoodwinked.
No
entierre
una
zanahoria,
no
vaya
a
enterrar
la
chaucha,
para
recuperar
a
su
amor
hay
que
enterrar
la
batata.
Don't
bury
a
carrot,
don't
go
and
bury
the
green
bean,
to
recover
your
love
you
have
to
bury
the
potato.
Poniendo,
sacando,
poniendo,
sacando.
Putting
in,
taking
out,
putting
in,
taking
out.
Estuve
seis
meses
en
cana
por
enterrar
la
batata,
por
enterrar
la
batata
en
la
puerta
de
mi
casa.
Estuve
seis
meses
en
cana
por
enterrar
la
batata,
por
enterrar
la
batata
en
la
puerta
de
mi
casa.
Yo
estuve
seis
meses
en
cana
por
enterrar
la
batata,
por
enterrar
la
batata
en
la
puerta
de
mi
casa.
Vecinos
me
insultaban
y
otros
aplaudían,
pero
yo
terminé
cuarteteando
en
la
comisaría.
I
spent
six
months
in
jail
for
burying
the
potato,
for
burying
the
potato
in
the
doorway
of
my
house.
I
spent
six
months
in
jail
for
burying
the
potato,
for
burying
the
potato
in
the
doorway
of
my
house.
I
spent
six
months
in
jail
for
burying
the
potato,
for
burying
the
potato
in
the
doorway
of
my
house.
Neighbors
were
insulting
me
and
others
were
applauding,
but
I
ended
up
singing
cuartetos
in
the
police
station.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Alejandro Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.