Paroles et traduction Rodrigo - Si Tu Supieras
Si Tu Supieras
Если бы ты знал
Otra
vez
estoy
enamorao'
Я
снова
влюблен
Tengo
un
problema,
estoy
enamorado
У
меня
проблема,
я
влюблен
De
la
mujer
de
mi
mejor
amigo
В
жену
моего
лучшего
друга
¿Cómo,
cómo
se
lo
digo?
Как,
как
мне
ему
сказать?
¿Qué
ha
pasado?
Что
случилось?
Tu,
el
amigo
de
siempre
se
va
de
mi
lado
Ты,
мой
давний
друг,
уходишь
от
меня
Solo
quisiera
saber
si
yo
mal
te
he
pagado...
Я
просто
хочу
знать,
чем
я
тебя
обидел...
¿Qué
ha
pasado?
Что
случилось?
Tienes
todo
lo
que
quieres
presente
y
pasado
У
тебя
есть
все,
что
ты
хочешь,
в
настоящем
и
прошлом
Y
tienes
a
la
mujer
que
yo
quiero
a
mi
lado
И
у
тебя
есть
женщина,
которую
я
хочу
рядом
с
собой
Pero
la
dejas
Но
ты
оставляешь
ее
Y
ella
me
cuenta
siempre
a
mi
todas
sus
penas
И
она
всегда
рассказывает
мне
о
своих
печалях
Que
ya
no
puede
soportar
esa
condena
Что
она
больше
не
может
выносить
эти
страдания
Y
yo
la
quisiera
besar,
pero
es
ajena...
И
я
хочу
ее
поцеловать,
но
она
не
моя...
Y
tu
me
cuentas
que
cuando
le
haces
el
amor
en
otra
piensas
А
ты
рассказываешь
мне,
что
когда
занимаешься
с
ней
любовью,
думаешь
о
другой
Y
yo
te
tengo
que
escuchar,
maldita
sea
И
я
должен
тебя
слушать,
черт
возьми
Tu
eres
mi
amigo
más
leal
y
ella
es
mi
reina
Ты
мой
самый
верный
друг,
а
она
моя
королева
¿Qué
ha
pasado?
Что
случилось?
Tu,
el
amigo
de
siempre
me
trata
como
un
esclavo
Ты,
мой
давний
друг,
обращаешься
со
мной
как
с
рабом
Solo
quisiera
saber
si
yo
mal
te
he
portado...
Я
просто
хочу
знать,
плохо
ли
я
себя
вел...
Si
tu
supieras
recién
se
marcha
y
loco
estoy
yo
quisiera
tenerla
Если
бы
ты
знал...
она
только
что
ушла,
и
я
схожу
с
ума,
я
хочу
ее
¿Por
qué
callar
a
mi
corazón?
Зачем
заставлять
мое
сердце
молчать?
¿Por
qué
ponerle
barreras?...
Зачем
ставить
ему
преграды?...
Condenarlo
a
morir,
morir
de
pena...
Обрекать
его
на
смерть,
смерть
от
тоски...
Si
tu
supieras
mi
piel
se
eriza
cuando
yo
me
acuerdo
de
ella
Если
бы
ты
знал,
моя
кожа
покрывается
мурашками,
когда
я
вспоминаю
о
ней
Se
me
acelera
el
corazón
si
el
teléfono
suena...
Мое
сердце
начинает
биться
чаще,
если
звонит
телефон...
Y
me
tortura
a
mi
saber
que
le
pegaste
de
vuelta
И
меня
мучает
то,
что
ты
снова
ее
ударил
Si
tu
supieras,
si
tu
supieras
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал
Tu
te
mueres
por
dejarla
Ты
умираешь
от
желания
оставить
ее
Y
yo
me
muero
por
tenerla
А
я
умираю
от
желания
быть
с
ней
Si
tu
supieras,
si
tu
supieras
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал
Tu
eres
mi
amigo
más
fiel
y
ella
es
mi
reina...
Ты
мой
самый
верный
друг,
а
она
моя
королева...
Si,
si
tu
supieras
ella
me
mira
y
yo
vuelo
un
metro
del
suelo
Да,
если
бы
ты
знал,
она
смотрит
на
меня,
и
я
парю
на
метре
от
земли
Me
siento
libre
como
un
pájaro
en
el
cielo
Я
чувствую
себя
свободным,
как
птица
в
небе
Yo
vuelo,
vuelo,
vuelo,
vuelo,
vuelo...
Я
лечу,
лечу,
лечу,
лечу,
лечу...
Si
tu
supieras,
si
tu
supieras
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал
Tú
te
mueres
por
dejarla
Ты
умираешь
от
желания
оставить
ее
Y
yo
me
muero
por
tenerla
А
я
умираю
от
желания
быть
с
ней
Si
tu
supieras,
si
tu
supieras
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал
Tú
eres
mi
amigo
más
fiel
y
ella
es
mi
reina...
Ты
мой
самый
верный
друг,
а
она
моя
королева...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.