Paroles et traduction Rodrigo - Soy cordobés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy cordobés
I'm from Córdoba
Oigan,
señores,
yo
les
quiero
así
contar
Hey
everyone,
I
want
to
tell
you
like
this
Con
muchísima
emoción,
dónde
nació
mi
canto
With
so
much
emotion,
where
my
singing
was
born
Chispa,
tonada,
piano,
bajo
y
acordeón
Spark,
tune,
piano,
bass,
and
accordion
Así
tocaba
Leonor,
ritmo
de
cuartetazo
That's
how
Leonor
played,
the
rhythm
of
cuartetazo
El
pibe
Berna,
Carlos
"Pueblo"
Rolán
y
el
Cuarteto
de
Oro
El
pibe
Berna,
Carlos
"Pueblo"
Rolán
and
the
Cuarteto
de
Oro
Le
dieron
música,
alegría
a
mi
ciudad
They
gave
music
and
joy
to
my
city
Soy
de
la
universidad
de
la
alegría
y
el
canto
I'm
from
the
university
of
joy
and
song
Le
dieron
música,
alegría
a
mi
ciudad
They
gave
music
and
joy
to
my
city
Soy
de
la
universidad,
Córdoba,
te
quiero
tanto,
¡vamos!
I'm
from
the
university,
Córdoba,
I
love
you
so
much,
let's
go!
Soy
cordobés,
me
gusta
el
vino
y
la
joda
I'm
from
Córdoba,
I
like
wine
and
partying
Y
lo
tomo
sin
soda,
porque
así
pega
más,
pega
más,
pega
más
And
I
drink
it
without
soda,
because
it
hits
harder,
harder,
harder
Soy
cordobés,
y
me
gustan
los
bailes
I'm
from
Córdoba,
and
I
like
to
dance
Me
siento
en
el
aire
si
tengo
que
cantar
I
feel
like
I'm
flying
if
I
have
to
sing
De
la
ciudad
de
las
mujeres
más
lindas
From
the
city
of
the
most
beautiful
women
Del
Fernet,
de
la
birra,
madrugadas
sin
par
Of
Fernet,
beer,
and
unparalleled
late
nights
Soy
cordobés,
y
ando
sin
documentos
I'm
from
Córdoba,
and
I
walk
around
without
documents
Porque
llevo
el
acento
de
Córdoba
Capital
Because
I
carry
the
accent
of
Córdoba
Capital
Soy
cordobés,
me
gusta
el
vino
y
la
joda
I'm
from
Córdoba,
I
like
wine
and
partying
Y
lo
tomo
sin
soda,
porque
así
pega
más,
pega
más,
pega
más
And
I
drink
it
without
soda,
because
it
hits
harder,
harder,
harder
Soy
cordobés,
y
me
gustan
los
bailes
I'm
from
Córdoba,
and
I
like
to
dance
Me
siento
en
el
aire
si
tengo
que
cantar
I
feel
like
I'm
flying
if
I
have
to
sing
De
la
ciudad
de
las
mujeres
más
lindas
From
the
city
of
the
most
beautiful
women
Del
Fernet,
de
la
birra,
madrugadas
sin
par
Of
Fernet,
beer,
and
unparalleled
late
nights
Soy
cordobés,
y
ando
sin
documentos
I'm
from
Córdoba,
and
I
walk
around
without
documents
Porque
llevo
el
acento
de
Córdoba
Capital
Because
I
carry
the
accent
of
Córdoba
Capital
Como
creyente,
con
esta
bendición,
que
en
la
sangre
llevamos
As
a
believer,
with
this
blessing
that
we
carry
in
our
blood
Es
todo
el
año
"tunga-tunga"
del
mejor
It's
"tunga-tunga"
all
year
long,
the
best
Es
nuestro
rock
and
roll
y
a
la
Mona
idolatramos
It's
our
rock
and
roll
and
we
idolize
La
Mona
Se
para
el
lunes
porque
hay
que
descansar
de
todo
lo
que
bailamos
Monday
is
a
day
of
rest
because
we
need
to
recover
from
all
the
dancing
Y
el
martes,
encaravanados,
otra
vez
And
on
Tuesday,
energized,
again
Hay
que
lustrar
los
pepes
porque
a
algún
lado
nos
vamos
We
have
to
polish
our
shoes
because
we're
going
somewhere
Y
el
martes,
encaravanados,
otra
vez
And
on
Tuesday,
energized,
again
Hay
que
lustrar
los
pepes
porque
a
algún
lado
nos
vamos,
yeh
We
have
to
polish
our
shoes
because
we're
going
somewhere,
yeah
Soy
cordobés,
me
gusta
el
vino
y
la
joda
I'm
from
Córdoba,
I
like
wine
and
partying
Y
lo
tomo
sin
soda,
porque
así
pega
más,
pega
más,
pega
más
And
I
drink
it
without
soda,
because
it
hits
harder,
harder,
harder
Soy
cordobés,
y
me
gustan
los
bailes
I'm
from
Córdoba,
and
I
like
to
dance
Me
siento
en
el
aire
si
tengo
que
cantar
I
feel
like
I'm
flying
if
I
have
to
sing
De
Alta
Córdoba,
donde
está
la
gloria
From
Alta
Córdoba,
where
the
glory
is
O
en
Jardín
Espinosa
a
Talleres,
tú
lo
ves
Or
in
Jardín
Espinosa
to
Talleres,
you
see
Y
si
querés,
yo
te
llevo
para
Alberdi
And
if
you
want,
I'll
take
you
to
Alberdi
Donde
están
los
celestes
Where
the
light
blue
ones
are
Mi
pirata
cordobés
My
pirate
from
Córdoba
Qué
siga
la
joda,
vamos
Let
the
party
continue,
come
on
Venga,
venga,
venga,
venga,
venga,
venga
Come,
come,
come,
come,
come,
come
De
la
ciudad
de
las
mujeres
más
lindas
From
the
city
of
the
most
beautiful
women
Del
Fernet,
de
la
birra,
madrugadas
sin
par
Of
Fernet,
beer,
and
unparalleled
late
nights
Soy
cordobés,
y
no
me
importa
si
es
gorda
I'm
from
Córdoba,
and
I
don't
care
if
she's
chubby
Como
el
arco
de
Córdoba,
la
quiero
pa'
cuartetear
Like
the
arch
of
Córdoba,
I
want
her
to
dance
cuarteto
Soy
cordobés,
me
gusta
el
vino
y
la
joda
I'm
from
Córdoba,
I
like
wine
and
partying
Y
lo
tomo
sin
soda,
porque
así
pega
más,
pega
más,
pega
más
And
I
drink
it
without
soda,
because
it
hits
harder,
harder,
harder
Soy
cordobés,
y
me
gustan
los
bailes
I'm
from
Córdoba,
and
I
like
to
dance
Me
siento
en
el
aire
si
tengo
que
cantar
I
feel
like
I'm
flying
if
I
have
to
sing
De
la
ciudad
de
las
mujeres
más
lindas
From
the
city
of
the
most
beautiful
women
Del
Fernet,
de
la
birra,
madrugadas
sin
par
Of
Fernet,
beer,
and
unparalleled
late
nights
Soy
cordobés,
y
ando
sin
documentos
I'm
from
Córdoba,
and
I
walk
around
without
documents
Porque
llevo
el
acento,
oh
Because
I
carry
the
accent,
oh
El
acento
lo
llevo
como
una
marca
registrada,
así
que
I
carry
the
accent
like
a
registered
trademark,
so
De
Córdoba,
ahí
está
mi
ahijada,
mirá
From
Córdoba,
there's
my
goddaughter,
look
De
Córdoba,
de
Córdoba
Capital,
eh
From
Córdoba,
from
Córdoba
Capital,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.