Paroles et traduction Rodriguinho feat. Gaab, Mr. Dan, Lucas Morato & Péricles - Para / Vai Passar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para / Vai Passar - Ao Vivo
Stop / It Will Pass - Live
Pára
de
dizer
que
você
me
quer
longe
Stop
saying
you
want
me
gone
Se
eu
ainda
vivo
no
seu
coração
If
I
still
live
in
your
heart
Pára
de
fingir
que
seu
olhar
não
mente
Stop
pretending
your
gaze
doesn't
lie
Dá
pra
ver
nos
olhos
sua
intenção
You
can
see
your
intentions
in
your
eyes
Sei
que
quer
o
meu
amor
e
quer
se
entregar
I
know
you
want
my
love
and
want
to
surrender
Mas
esse
mundo
é
louco
e
ninguém
mais
sabe
amar
But
this
world
is
crazy
and
nobody
knows
how
to
love
anymore
Eu
não
quero
te
iludir,
eu
só
quero
te
mostrar
I
don't
want
to
deceive
you,
I
just
want
to
show
you
Que
aqui
é
bem
melhor,
do
meu
lado
é
seu
lugar
That
it's
much
better
here,
by
my
side
is
your
place
Então
pára
de
querer
se
enganar
So
stop
trying
to
fool
yourself
Sei
que
foge
que
é
pra
não
se
machucar
I
know
you
run
away
because
you
don't
want
to
get
hurt
Então
pára
de
querer
se
enganar
So
stop
trying
to
fool
yourself
Sei
que
foge
que
é
pra
não
se
machucar
I
know
you
run
away
because
you
don't
want
to
get
hurt
Dá
uma
chance
pra
mim
Give
me
a
chance
Sei
que
você
tá
afim
I
know
you're
interested
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
I
know
you
want
to
taste
my
flavor
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Dá
uma
chance
pra
mim
Give
me
a
chance
Sei
que
você
tá
afim
I
know
you're
interested
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
I
know
you
want
to
taste
my
flavor
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Exclui
seu
celular,
esqueci
a
sua
rua
Delete
your
phone,
I
forgot
your
street
Como
eu
fui
me
apaixonar
por
alguém
tão
filha
da
How
could
I
fall
in
love
with
someone
so
Mas
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
But
this
will,
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
You
know
I'm
not
well,
but
I'll
be
fine
Sei
que
isso
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
passar
I
know
this
will,
will,
will,
will,
will,
will,
will
pass
Você
sabe
bem
que
eu
não
tô
bem,
mas
vou
ficar
You
know
I'm
not
well,
but
I'll
be
fine
Quantas
vezes
eu
tentei
How
many
times
have
I
tried
Ver
o
lado
bom
das
coisas
To
see
the
good
side
of
things
Só
pra
não
deixar
você
Just
not
to
leave
you
Eu
nasci
pra
ser
feliz
I
was
born
to
be
happy
Eu
não
quero
ser
refém
I
don't
want
to
be
a
hostage
Das
boas
memórias
Of
good
memories
Chega
de
adiar
Stop
procrastinating
Não
tem
mais
solução
There's
no
solution
anymore
Não
posso
deixar
alguém
I
can't
let
someone
Tomar
meu
papel
Take
my
role
E
escrever
a
minha
história
And
write
my
story
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Pára
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Você
nunca
me
amou
You
never
loved
me
Você
simplesmente
usou
e
abusou
You
just
used
and
abused
me
Você
nunca
me
amou
You
never
loved
me
Você
só
me
usou
e
me
abusou
You
just
used
and
abused
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Ugletson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.