Rodriguinho - Chinelo e Moletom - traduction des paroles en allemand

Chinelo e Moletom - Rodriguinhotraduction en allemand




Chinelo e Moletom
Flip-Flops und Sweatshirt
Você é linda até de chinelo e moletom
Du bist schön, sogar in Flip-Flops und Sweatshirt
Sem maquiagem e enrolada no edredom
Ohne Make-up und eingekuschelt in die Bettdecke
Quando eu fui te encontrar, era pra te pegar
Als ich dich abholen wollte
Olha o que aconteceu
Schau, was passiert ist
Quem se perdeu fui eu
Ich war derjenige, der sich verloren hat
numa de ficar, a gente se entendeu, valeu
Ich bin dabei zu bleiben, wir haben uns verstanden, es hat sich gelohnt
Não vou acelerar pra não te assustar
Ich werde nichts überstürzen, um dich nicht zu erschrecken
Tudo no seu tempo e no seu lugar
Alles zu deiner Zeit und an deinem Ort
Você é bem-vinda se quiser ficar
Du bist willkommen, wenn du bleiben möchtest
pronto pra amar
Ich bin bereit zu lieben
Você quem as ordens do meu coração
Du gibst meinem Herzen die Befehle
Indo na direção
In die Richtung gehend
Sem pensar na razão
Ohne an die Vernunft zu denken
Quem foi o primeiro? Quem foi o segundo?
Wer war der Erste? Wer war der Zweite?
Isso pra mim não muda nada
Das ändert für mich nichts
Não quero o mundo, tenho tudo
Ich will nicht die Welt, ich habe schon alles
Porque você pra mim basta
Weil du mir schon reichst
Quem foi o primeiro? Quem foi o segundo?
Wer war der Erste? Wer war der Zweite?
Isso pra mim não muda nada
Das ändert für mich nichts
Não quero o mundo, tenho tudo
Ich will nicht die Welt, ich habe schon alles
Porque você pra mim basta
Weil du mir schon reichst
Você é linda até de chinelo e moletom
Du bist schön, sogar in Flip-Flops und Sweatshirt
Ei, sem maquiagem e enrolada no edredom
Hey, ohne Make-up und eingekuschelt in die Bettdecke
Quando eu fui te encontrar, era pra te pegar
Als ich dich abholen wollte
Olha o que aconteceu
Schau, was passiert ist
Quem se perdeu fui eu (me perdi)
Ich war derjenige, der sich verloren hat (ich habe mich verloren)
numa de ficar, a gente se entendeu, valeu
Ich bin dabei zu bleiben, wir haben uns verstanden, es hat sich gelohnt
Não vou acelerar pra não te assustar
Ich werde nichts überstürzen, um dich nicht zu erschrecken
Tudo no seu tempo e no seu lugar
Alles zu deiner Zeit und an deinem Ort
Você é bem-vinda se quiser ficar
Du bist willkommen, wenn du bleiben möchtest
pronto pra amar
Ich bin bereit zu lieben
Você quem as ordens do meu coração
Du gibst meinem Herzen die Befehle
Indo na direção
In die Richtung gehend
Sem pensar na razão
Ohne an die Vernunft zu denken
Quem foi o primeiro? Quem foi o segundo?
Wer war der Erste? Wer war der Zweite?
Isso pra mim não muda nada
Das ändert für mich nichts
Não quero o mundo, tenho tudo
Ich will nicht die Welt, ich habe schon alles
Porque você pra mim basta
Weil du mir schon reichst
Quem foi o primeiro? Quem foi o segundo?
Wer war der Erste? Wer war der Zweite?
Isso pra mim não muda nada
Das ändert für mich nichts
Não quero o mundo, tenho tudo
Ich will nicht die Welt, ich habe schon alles
Porque você pra mim basta
Weil du mir schon reichst
Quem foi o primeiro? Quem foi o segundo?
Wer war der Erste? Wer war der Zweite?
Isso pra mim não muda nada
Das ändert für mich nichts
Não quero o mundo, tenho tudo
Ich will nicht die Welt, ich habe schon alles
Porque você pra mim basta
Weil du mir schon reichst
Quem foi o primeiro? Quem foi o segundo?
Wer war der Erste? Wer war der Zweite?
Quem foi o terceiro?
Wer war der Dritte?
Eu não nem ai
Das ist mir völlig egal
Você pode chegar de chinelo e moletom
Du kannst in Flip-Flops und Sweatshirt kommen
De chinelo e moletom
In Flip-Flops und Sweatshirt





Writer(s): Wilson Rodrigues, Gaab, Fabinho Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.