Paroles et traduction Rodriguinho - Cuida Mais de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuida Mais de Mim
Take More Care of Me
Altas
horas
da
manhã
Early
hours
of
the
morning
Ainda
estou
aqui
olhando
um
retrato
seu
I'm
still
here
looking
at
a
portrait
of
you
Pensando
em
tudo
que
falou
Thinking
about
everything
you
said
Na
forma
que
agiu,
será
que
a
gente
se
perdeu?
The
way
you
acted,
could
it
be
that
we've
lost
our
way?
A
gente
passa
o
dia
inteiro
muito
bem
We
spend
our
whole
day
together
really
well
Mas
reclama
do
que
tem
But
we
complain
about
what
we
have
São
coisas
do
coração
These
are
matters
of
the
heart,
Que
pra
cicatrizar
podem
demorar
Which
can
take
a
long
time
to
heal
E
às
vezes
deixam
marcas
And
sometimes
leave
scars
Eu
sei
que
sou
apaixonado
por
você
I
know
that
I'm
in
love
with
you
Tentei
achar
a
melhor
forma
pra
dizer
I've
tried
to
find
the
best
way
to
say
it
Que
to
de
peito
aberto
That
I'm
open-hearted
Que
pra
gente
dar
certo
That
in
for
for
us
to
work
out
Eu
cuido
mais
de
você
I
take
more
care
of
you
Você
cuida
mais
de
mim
You
take
more
care
of
me
Eu
sei
que
sou
apaixonado
por
você
I
know
that
I'm
in
love
with
you
Tentei
achar
a
melhor
forma
pra
dizer
I've
tried
to
find
the
best
way
to
say
it
Que
estou
de
peito
aberto
That
I'm
open-hearted,
E
pra
gente
dar
certo
And
in
order
for
us
to
work
out
Eu
cuido
mais
de
você
I
take
more
care
of
you
Você
cuida
mais
de
mim
You
take
more
care
of
me
A
gente
passa
o
dia
inteiro
muito
bem
We
spend
our
whole
day
together
really
well
Mas
reclama
do
que
tem
But
we
complain
about
what
we
have
São
coisas
do
coração
These
are
matters
of
the
heart,
Que
pra
cicatrizar
podem
demorar
Which
can
take
a
long
time
to
heal
E
às
vezes
deixam
marcas
And
sometimes
leave
scars
Eu
sei
que
sou
apaixonado
por
você
I
know
that
I'm
in
love
with
you
Tentei
achar
a
melhor
forma
pra
dizer
I've
tried
to
find
the
best
way
to
say
it
Que
to
de
peito
aberto
That
I'm
open-hearted
E
pra
gente
dar
certo
And
in
for
for
us
to
work
out
Eu
cuido
mais
de
você
I
take
more
care
of
you
Você
cuida
mais
de
mim
You
take
more
care
of
me
Eu
sei
que
sou
apaixonado
por
você
I
know
that
I'm
in
love
with
you
Tentei
achar
a
melhor
forma
pra
dizer
I've
tried
to
find
the
best
way
to
say
it
Que
to
de
peito
aberto
That
I'm
open-hearted
Que
pra
gente
dar
certo
And
in
order
for
us
to
work
out
Eu
cuido
mais
de
você
I
take
more
care
of
you
Você
cuida
mais
de
mim
You
take
more
care
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe, Thiago Da Silva Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.