Rodriguinho - Cuida Mais de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodriguinho - Cuida Mais de Mim




Cuida Mais de Mim
Take More Care of Me
Altas horas da manhã
Early hours of the morning
Ainda estou aqui olhando um retrato seu
I'm still here looking at a portrait of you
Pensando em tudo que falou
Thinking about everything you said
Na forma que agiu, será que a gente se perdeu?
The way you acted, could it be that we've lost our way?
A gente passa o dia inteiro muito bem
We spend our whole day together really well
Mas reclama do que tem
But we complain about what we have
São coisas do coração
These are matters of the heart,
Que pra cicatrizar podem demorar
Which can take a long time to heal
E às vezes deixam marcas
And sometimes leave scars
Eu sei que sou apaixonado por você
I know that I'm in love with you
Tentei achar a melhor forma pra dizer
I've tried to find the best way to say it
Que to de peito aberto
That I'm open-hearted
Que pra gente dar certo
That in for for us to work out
Eu cuido mais de você
I take more care of you
Você cuida mais de mim
You take more care of me
Eu sei que sou apaixonado por você
I know that I'm in love with you
Tentei achar a melhor forma pra dizer
I've tried to find the best way to say it
Que estou de peito aberto
That I'm open-hearted,
E pra gente dar certo
And in order for us to work out
Eu cuido mais de você
I take more care of you
Você cuida mais de mim
You take more care of me
A gente passa o dia inteiro muito bem
We spend our whole day together really well
Mas reclama do que tem
But we complain about what we have
São coisas do coração
These are matters of the heart,
Que pra cicatrizar podem demorar
Which can take a long time to heal
E às vezes deixam marcas
And sometimes leave scars
Eu sei que sou apaixonado por você
I know that I'm in love with you
Tentei achar a melhor forma pra dizer
I've tried to find the best way to say it
Que to de peito aberto
That I'm open-hearted
E pra gente dar certo
And in for for us to work out
Eu cuido mais de você
I take more care of you
Você cuida mais de mim
You take more care of me
Eu sei que sou apaixonado por você
I know that I'm in love with you
Tentei achar a melhor forma pra dizer
I've tried to find the best way to say it
Que to de peito aberto
That I'm open-hearted
Que pra gente dar certo
And in order for us to work out
Eu cuido mais de você
I take more care of you
Você cuida mais de mim
You take more care of me





Writer(s): Pedro Felipe, Thiago Da Silva Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.