Rodriguinho - Fogo ou Pavio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodriguinho - Fogo ou Pavio




Fogo ou Pavio
Fire or Wick
Disse pra mim que não está mais afim
You told me you're not interested anymore
De se aventurar, perder tempo, como assim?
In taking chances, wasting time, what do you mean?
não quer mais me encontrar, peraí
You don't want to see me anymore, wait a minute
Como faço pra esquecer tudo o que eu sinto
How can I forget everything I feel
Por você e não pra viver de ilusão
For you and I can't live on illusion
Sem se entregar com tudo sem emoção
Without giving myself completely, without emotion
Vou me humilhar e pedir pra você ficar
I'll humiliate myself and ask you to stay
Ao meu lado é seu lugar
By my side is your place
não quero te forçar a ficar sem amor
I just don't want to force you to stay without love
Ou será que isso um dia existiu
Or maybe it never existed
Não me diz que toda vez que senti seu calor
Don't tell me that every time I felt your warmth
Não foi fogo, foi pavio
It wasn't fire, it was a wick
Se for isso, realmente você tem que ir
If that's the case, you really have to go
Pelo menos a amizade vai continuar
At least our friendship will continue
Seu silêncio diz tudo que tudo o que eu não quero ouvir
Your silence says everything I don't want to hear
Que vontade de chorar
I feel like crying
Disse pra mim que não está mais afim
You told me you're not interested anymore
De se aventurar, perder tempo, como assim?
In taking chances, wasting time, what do you mean?
não quer mais me encontrar, peraí
You don't want to see me anymore, wait a minute
Como faço pra esquecer tudo o que eu sinto
How can I forget everything I feel
Por você e não pra viver de ilusão, não, não, não
For you and I can't live on illusion, no, no, no
Sem se entregar com tudo sem emoção?
Without giving myself completely, without emotion?
Vou me humilhar e pedir pra você ficar
I'll humiliate myself and ask you to stay
Ao meu lado é seu lugar
By my side is your place
não quero te forçar a ficar sem amor
I just don't want to force you to stay without love
Ou será que isso um dia existiu
Or maybe it never existed
Não me diz que toda vez que senti seu calor
Don't tell me that every time I felt your warmth
Não foi fogo, foi pavio
It wasn't fire, it was a wick
Se for isso realmente você tem que ir
If that's the case, you really have to go
Pelo menos a amizade vai continuar
At least our friendship will continue
Seu silêncio diz que tudo o que eu não quero ouvir
Your silence says everything I don't want to hear
Que vontade de chorar
I feel like crying
Disse pra mim que não está mais afim
You told me you're not interested anymore
De se aventurar, perder tempo, como assim?
In taking chances, wasting time, what do you mean?
não quer mais me encontrar, peraí
You don't want to see me anymore, wait a minute
Como faço pra esquecer tudo o que eu sinto
How can I forget everything I feel
Por você e não pra viver de ilusão, não, não, não
For you and I can't live on illusion, no, no, no
Sem se entregar com tudo sem emoção?
Without giving myself completely, without emotion?
Vou me humilhar e pedir pra você ficar
I'll humiliate myself and ask you to stay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.