Paroles et traduction Rodriguinho - Fogo ou Pavio
Fogo ou Pavio
Fire or Wick
Disse
pra
mim
que
não
está
mais
afim
You
told
me
you're
not
interested
anymore
De
se
aventurar,
perder
tempo,
como
assim?
In
taking
chances,
wasting
time,
what
do
you
mean?
Já
não
quer
mais
me
encontrar,
peraí
You
don't
want
to
see
me
anymore,
wait
a
minute
Como
faço
pra
esquecer
tudo
o
que
eu
sinto
How
can
I
forget
everything
I
feel
Por
você
e
não
dá
pra
viver
de
ilusão
For
you
and
I
can't
live
on
illusion
Sem
se
entregar
com
tudo
sem
emoção
Without
giving
myself
completely,
without
emotion
Vou
me
humilhar
e
pedir
pra
você
ficar
I'll
humiliate
myself
and
ask
you
to
stay
Ao
meu
lado
é
seu
lugar
By
my
side
is
your
place
Só
não
quero
te
forçar
a
ficar
sem
amor
I
just
don't
want
to
force
you
to
stay
without
love
Ou
será
que
isso
um
dia
existiu
Or
maybe
it
never
existed
Não
me
diz
que
toda
vez
que
senti
seu
calor
Don't
tell
me
that
every
time
I
felt
your
warmth
Não
foi
fogo,
foi
pavio
It
wasn't
fire,
it
was
a
wick
Se
for
isso,
realmente
você
tem
que
ir
If
that's
the
case,
you
really
have
to
go
Pelo
menos
a
amizade
vai
continuar
At
least
our
friendship
will
continue
Seu
silêncio
já
diz
tudo
que
tudo
o
que
eu
não
quero
ouvir
Your
silence
says
everything
I
don't
want
to
hear
Que
vontade
de
chorar
I
feel
like
crying
Disse
pra
mim
que
não
está
mais
afim
You
told
me
you're
not
interested
anymore
De
se
aventurar,
perder
tempo,
como
assim?
In
taking
chances,
wasting
time,
what
do
you
mean?
Já
não
quer
mais
me
encontrar,
peraí
You
don't
want
to
see
me
anymore,
wait
a
minute
Como
faço
pra
esquecer
tudo
o
que
eu
sinto
How
can
I
forget
everything
I
feel
Por
você
e
não
dá
pra
viver
de
ilusão,
não,
não,
não
For
you
and
I
can't
live
on
illusion,
no,
no,
no
Sem
se
entregar
com
tudo
sem
emoção?
Without
giving
myself
completely,
without
emotion?
Vou
me
humilhar
e
pedir
pra
você
ficar
I'll
humiliate
myself
and
ask
you
to
stay
Ao
meu
lado
é
seu
lugar
By
my
side
is
your
place
Só
não
quero
te
forçar
a
ficar
sem
amor
I
just
don't
want
to
force
you
to
stay
without
love
Ou
será
que
isso
um
dia
existiu
Or
maybe
it
never
existed
Não
me
diz
que
toda
vez
que
senti
seu
calor
Don't
tell
me
that
every
time
I
felt
your
warmth
Não
foi
fogo,
foi
pavio
It
wasn't
fire,
it
was
a
wick
Se
for
isso
realmente
você
tem
que
ir
If
that's
the
case,
you
really
have
to
go
Pelo
menos
a
amizade
vai
continuar
At
least
our
friendship
will
continue
Seu
silêncio
já
diz
que
tudo
o
que
eu
não
quero
ouvir
Your
silence
says
everything
I
don't
want
to
hear
Que
vontade
de
chorar
I
feel
like
crying
Disse
pra
mim
que
não
está
mais
afim
You
told
me
you're
not
interested
anymore
De
se
aventurar,
perder
tempo,
como
assim?
In
taking
chances,
wasting
time,
what
do
you
mean?
Já
não
quer
mais
me
encontrar,
peraí
You
don't
want
to
see
me
anymore,
wait
a
minute
Como
faço
pra
esquecer
tudo
o
que
eu
sinto
How
can
I
forget
everything
I
feel
Por
você
e
não
dá
pra
viver
de
ilusão,
não,
não,
não
For
you
and
I
can't
live
on
illusion,
no,
no,
no
Sem
se
entregar
com
tudo
sem
emoção?
Without
giving
myself
completely,
without
emotion?
Vou
me
humilhar
e
pedir
pra
você
ficar
I'll
humiliate
myself
and
ask
you
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Samba
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.