Rodriguinho - Luz na Escuridão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodriguinho - Luz na Escuridão - Ao Vivo




Luz na Escuridão - Ao Vivo
Light in the Darkness - Live
Porque será que toda vez que eu te vejo
Why is it that every time I see you,
Meu coração logo começa a palpitar
My heart suddenly starts to race?
Eu sei que todo amor é fruto de um desejo
I know that every love is the fruit of a desire,
Que de repente pode se manifestar
That can manifest itself suddenly.
Me sinto em casa no teu colo agarradinho
I feel at home in your lap, cuddling,
A paz invade de uma vez meu coração
Peace invades my heart all at once.
É impossível dizer não pro seu carinho
It's impossible to say no to your affection,
Eu sinto cada dia mais essa paixão
I feel this passion more and more each day,
Sentimento que me faz andar em sua direção
A feeling that makes me walk towards you.
Porque será que toda vez que eu te vejo
Why is it that every time I see you,
Meu corpo treme e falta a respiração
My body trembles and I catch my breath?
Me da vontade de roubar aquele beijo
It makes me want to steal that kiss,
Que deixa nosso corpo em erupção
That sends our bodies into eruption.
Vários sinais que até hoje desconheço
So many signs that I still don't know,
Uma mistura de prazer, ternura e dor
A mixture of pleasure, tenderness, and pain.
Você tem tudo que eu preciso e que eu mereço
You have everything that I need and deserve.
me disseram que isso pode ser amor
They've already told me that this could be love,
Sentimento que me faz andar contigo aonde for
A feeling that makes me follow you wherever you go.
Vem
Come,
Me mostra que esse sonho pode ser real
Show me that this dream can be real,
Que tudo isso que eu sinto é natural
That everything I feel is natural.
O meu destino diz
My destiny says
Que vou ser feliz
That I'll only be happy,
Se for ao lado seu
If it's by your side.
Vem
Come,
Me mostra que você é a luz da escuridão
Show me that you are the light in the darkness,
Que você veio inaugurar meu coração
That you came to open my heart.
O meu destino diz
My destiny says
Que vou ser feliz
That I'll only be happy,
Se for ao lado seu
If it's by your side.
Vem vem vem vem vem
Come come come come come
Porque será que toda vez que eu te vejo
Why is it that every time I see you,
Meu corpo treme e falta a respiração
My body trembles and I catch my breath?
Que deixa nosso corpo em erupção
That sends our bodies into eruption.
Vários sinais que até hoje desconheço
So many signs that I still don't know,
Uma mistura de prazer, ternura e dor
A mixture of pleasure, tenderness, and pain.
Você tem tudo que eu preciso e que eu mereço
You have everything that I need and deserve.
me disseram que isso pode ser amor
They've already told me that this could be love,
Sentimento que me faz andar contigo aonde for
A feeling that makes me follow you wherever you go.
Vem
Come,
Me mostra que esse sonho pode ser real
Show me that this dream can be real,
Que tudo isso que eu sinto é natural
That everything I feel is natural.
O meu destino diz
My destiny says
Que vou ser feliz
That I'll only be happy,
Se for ao lado seu
If it's by your side.
Vem
Come,
Me mostra que você é a luz da escuridão
Show me that you are the light in the darkness,
Que você veio inaugurar meu coração
That you came to open my heart.
O meu destino diz
My destiny says
Que vou ser feliz
That I'll only be happy,
Se for ao lado seu
If it's by your side.
Vem vem vem vem vem
Come come come come come
Vem
Come,
Me mostra que esse sonho pode ser real
Show me that this dream can be real,
Que tudo isso que eu sinto é natural
That everything I feel is natural.
O meu destino diz
My destiny says
Que vou ser feliz
That I'll only be happy,
Se for ao lado seu
If it's by your side.
Vem
Come,
Me mostra que você é a luz da escuridão
Show me that you are the light in the darkness,
Que você veio inaugurar meu coração
That you came to open my heart.
O meu destino diz
My destiny says
Que vou ser feliz
That I'll only be happy,
Se for ao lado seu
If it's by your side.
Vem vem vem vem vem
Come come come come come





Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.