Paroles et traduction Rodriguinho - Luz na Escuridão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz na Escuridão
Свет во тьме
Porque
será
que
toda
vez
que
eu
te
vejo
Почему
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
Meu
coração
logo
começa
a
palpitar
Мое
сердце
начинает
так
сильно
биться?
Eu
sei
que
todo
amor
é
fruto
de
um
desejo
Я
знаю,
что
всякая
любовь
— плод
желания,
Que
de
repente
pode
se
manifestar
Которое
внезапно
может
проявиться.
Me
sinto
em
casa
no
teu
colo
agarradinho
В
твоих
объятиях
я
чувствую
себя
как
дома,
A
paz
invade
de
uma
vez
meu
coração
Покой
наполняет
мое
сердце,
É
impossível
dizer
não
pro
seu
carinho
Невозможно
сказать
"нет"
твоей
ласке,
Eu
sinto
cada
dia
mais
essa
paixão
С
каждым
днем
моя
страсть
все
сильнее.
Sentimento
que
me
faz
andar
em
sua
direção
Чувство,
которое
ведет
меня
к
тебе.
Porque
será
que
toda
vez
que
eu
te
vejo
Почему
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
Meu
corpo
treme
e
falta
a
respiração
Мое
тело
дрожит,
и
мне
не
хватает
дыхания?
Me
da
vontade
de
roubar
aquele
beijo
Мне
хочется
украсть
тот
поцелуй,
Que
deixa
nosso
corpo
em
erupção
Который
заставляет
наши
тела
пылать.
Vários
sinais
que
até
hoje
desconheço
Множество
знаков,
которых
я
до
сих
пор
не
понимаю,
Uma
mistura
de
prazer,
ternura
e
dor
Смесь
удовольствия,
нежности
и
боли.
Você
tem
tudo
que
eu
preciso
e
que
eu
mereço
У
тебя
есть
все,
что
мне
нужно
и
чего
я
заслуживаю,
Já
me
disseram
que
isso
pode
ser
amor
Мне
уже
говорили,
что
это
может
быть
любовь.
Sentimento
que
me
faz
andar
contigo
aonde
for
Чувство,
которое
заставляет
меня
идти
за
тобой
куда
угодно.
Me
mostra
que
esse
sonho
pode
ser
real
Покажи
мне,
что
эта
мечта
может
быть
реальностью,
Que
tudo
isso
que
eu
sinto
é
natural
Что
все,
что
я
чувствую,
— естественно.
O
meu
destino
diz
Моя
судьба
говорит,
Que
só
vou
ser
feliz
Что
я
буду
счастлив,
Se
for
ao
lado
seu
Только
если
буду
рядом
с
тобой.
Me
mostra
que
você
é
a
luz
da
escuridão
Покажи
мне,
что
ты
— свет
во
тьме,
Que
você
veio
inaugurar
meu
coração
Что
ты
пришла
открыть
мое
сердце.
O
meu
destino
diz
Моя
судьба
говорит,
Que
só
vou
ser
feliz
Что
я
буду
счастлив,
Se
for
ao
lado
seu
Только
если
буду
рядом
с
тобой.
Vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди.
Porque
será
que
toda
vez
que
eu
te
vejo
Почему
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
Meu
corpo
treme
e
falta
a
respiração
Мое
тело
дрожит,
и
мне
не
хватает
дыхания?
Me
da
vontade
de
roubar
aquele
beijo
Мне
хочется
украсть
тот
поцелуй,
Que
deixa
nosso
corpo
em
erupção
Который
заставляет
наши
тела
пылать.
Vários
sinais
que
até
hoje
desconheço
Множество
знаков,
которых
я
до
сих
пор
не
понимаю,
Uma
mistura
de
prazer,
ternura
e
dor
Смесь
удовольствия,
нежности
и
боли.
Você
tem
tudo
que
eu
preciso
e
que
eu
mereço
У
тебя
есть
все,
что
мне
нужно
и
чего
я
заслуживаю,
Já
me
disseram
que
isso
pode
ser
amor
Мне
уже
говорили,
что
это
может
быть
любовь.
Sentimento
que
me
faz
andar
contigo
aonde
for
Чувство,
которое
заставляет
меня
идти
за
тобой
куда
угодно.
Me
mostra
que
esse
sonho
pode
ser
real
Покажи
мне,
что
эта
мечта
может
быть
реальностью,
Que
tudo
isso
que
eu
sinto
é
natural
Что
все,
что
я
чувствую,
— естественно.
O
meu
destino
diz
Моя
судьба
говорит,
Que
só
vou
ser
feliz
Что
я
буду
счастлив,
Se
for
ao
lado
seu
Только
если
буду
рядом
с
тобой.
Me
mostra
que
você
é
a
luz
da
escuridão
Покажи
мне,
что
ты
— свет
во
тьме,
Que
você
veio
inaugurar
meu
coração
Что
ты
пришла
открыть
мое
сердце.
O
meu
destino
diz
Моя
судьба
говорит,
Que
só
vou
ser
feliz
Что
я
буду
счастлив,
Se
for
ao
lado
seu
Только
если
буду
рядом
с
тобой.
Vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди.
Me
mostra
que
esse
sonho
pode
ser
real
Покажи
мне,
что
эта
мечта
может
быть
реальностью,
Que
tudo
isso
que
eu
sinto
é
natural
Что
все,
что
я
чувствую,
— естественно.
O
meu
destino
diz
Моя
судьба
говорит,
Que
só
vou
ser
feliz
Что
я
буду
счастлив,
Se
for
ao
lado
seu
Только
если
буду
рядом
с
тобой.
Me
mostra
que
você
é
a
luz
da
escuridão
Покажи
мне,
что
ты
— свет
во
тьме,
Que
você
veio
inaugurar
meu
coração
Что
ты
пришла
открыть
мое
сердце.
O
meu
destino
diz
Моя
судьба
говорит,
Que
só
vou
ser
feliz
Что
я
буду
счастлив,
Se
for
ao
lado
seu
Только
если
буду
рядом
с
тобой.
Vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Rodrigo Fernando Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.