Rodriguinho - Me Entreguei Demais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodriguinho - Me Entreguei Demais




Foi tudo tão depressa, tudo tão intenso
Все было так быстро, все так интенсивно
Às vezes até penso: "me entreguei demais"
Иногда даже думаю: отдал слишком много"
Eu não soube esperar o momento certo pra falar
Я не знал, ждать подходящего момента, чтобы говорить
Tudo que eu sentia por você
Все, что я чувствовал, для вас
Mesmo sendo um pouco tempo tive que dizer
Даже будучи немного времени, имел что сказать
(Mas no teu olhar eu percebi, te assustei)
(Но, на твой взгляд, я понял, тебя напугала)
Quando disse que te amava
Когда сказал, что тебя любил
Me olhou nos olhos e me disse assim
Посмотрел мне в глаза и сказал мне так
Tudo isso é muito novo para mim
Все это очень ново для меня
Eu não quero te fazer sofrer,
Я не хочу сделать тебе страдать,
não estou a fim de me envolver
Только я не для того, чтобы мне заниматься
Eu disse coisas que não era pra dizer
Я говорил то, что было не сказать,
E pude perceber que se arrependeu
И я понял, что раскаялся
Te culpei por não me amar como eu te amei
Тебя обвинял и не любить меня, как я тебя любил
Mas me precipitei e quem errou fui eu
Но мне precipitei и тех, кто промахнулся я
(Inseguro, imaturo) aprendi uma lição
(Неуверенно, незрелые) я выучил урок
Quando a gente se entrega por inteiro
Когда мы доставка по всей
Quem sofre é o coração
Тех, кто страдает сердце
Eu disse coisas que não era pra dizer
Я говорил то, что было не сказать,
E pude perceber que se arrependeu
И я понял, что раскаялся
Te culpei por não me amar como eu te amei (me amar como eu te amei)
Тебя обвинял и не любить меня, как я тебя любил (любить меня, как я тебя любил)
Mas me precipitei e quem errou fui eu
Но мне precipitei и тех, кто промахнулся я
(Inseguro, imaturo) aprendi uma lição
(Неуверенно, незрелые) я выучил урок
Quando a gente se entrega por inteiro
Когда мы доставка по всей
(Quem sofre é o coração)
(Тех, кто страдает сердце)
Foi tudo tão depressa, tudo tão intenso
Все было так быстро, все так интенсивно
Às vezes até penso: "me entreguei demais"
Иногда даже думаю: отдал слишком много"
Eu não soube esperar o momento certo pra falar
Я не знал, ждать подходящего момента, чтобы говорить
Tudo que eu sentia por você
Все, что я чувствовал, для вас
Mesmo sendo um pouco tempo tive que dizer
Даже будучи немного времени, имел что сказать
(Mas no teu olhar eu percebi, te assustei)
(Но, на твой взгляд, я понял, тебя напугала)
Quando disse que te amava
Когда сказал, что тебя любил
Me olhou nos olhos e me disse assim
Посмотрел мне в глаза и сказал мне так
Tudo isso é muito novo para mim
Все это очень ново для меня
Eu não quero te fazer sofrer
Я не хочу сделать тебе страдать
não estou a fim de me envolver
Только я не для того, чтобы мне заниматься
Eu disse coisas que não era pra dizer
Я говорил то, что было не сказать,
E pude perceber que se arrependeu (pude perceber, se arrependeu)
И я понял, что покаялся понял, покаялся)
Te culpei por não me amar como eu te amei
Тебя обвинял и не любить меня, как я тебя любил
Mas me precipitei (e quem errou fui eu)
Но мне precipitei кто заблуждался я, я)
(Inseguro, imaturo) aprendi uma lição
(Неуверенно, незрелые) я выучил урок
Quando a gente se entrega por inteiro
Когда мы доставка по всей
Quem sofre é o coração
Тех, кто страдает сердце
Eu disse coisas que não era pra dizer
Я говорил то, что было не сказать,
E pude perceber que se arrependeu (pude perceber, se arrependeu)
И я понял, что покаялся понял, покаялся)
Te culpei por não me amar como eu te amei
Тебя обвинял и не любить меня, как я тебя любил
Mas me precipitei e quem errou fui eu
Но мне precipitei и тех, кто промахнулся я
(Inseguro, imaturo) aprendi uma lição
(Неуверенно, незрелые) я выучил урок
Quando a gente se entrega por inteiro
Когда мы доставка по всей
Quem sofre é o coração
Тех, кто страдает сердце
Coração
Сердце
Foi tudo tão depressa, tudo tão intenso
Все было так быстро, все так интенсивно
Tudo tão depressa, tudo tão intenso
Все так быстро, все так интенсивно





Writer(s): Rafael Brito, Edgar Jose Garcia Neto Segundo, Sabrina Moura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.