Rodriguinho - Pediu Água - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodriguinho - Pediu Água - Ao Vivo




Pediu Água - Ao Vivo
Water - Live
Te falei: não brinca comigo
I told you: don't mess with me
Sabe da minha fama de mal
You know my reputation is evil
O meu sobrenome é perigo
My last name is danger
(Eu não sou normal)
(I'm not normal)
Se brincou, então, vem sem medo
If you messed around, then come on fearlessly
Prometo, não vou machucar
I promise, I won't hurt you
Eu vou te mostrar meu segredo
I'll show you my secret
Quando eu te pegar
When I catch you
No carro é onde vai começar
In the car is where it will start
Na cama é onde isso vai parar
In bed is where it will end
No céu é onde você vai chegar, delirar
In the sky is where you will get there, rave
(No carro) você não quis esperar
(In the car) you didn't want to wait
(Na cama) nem deu tempo de chegar
(In bed) didn't even have time to get there
(No céu) nas nuvens, vamos descançar
(In the sky) in the clouds, let's rest
sem ar
I'm out of breath
Você sentiu minha pressão
You felt my pressure
Pensei que não iria aguentar
I thought you wouldn't be able to take it
E no meio da confusão
And in the middle of the mess
Pediu água
You asked for water
Você sentiu minha pressão
You felt my pressure
Pensei que não iria aguentar
I thought you wouldn't be able to take it
E no meio da confusão
And in the middle of the mess
Pediu água
You asked for water
Te falei: não brinca comigo
I told you: don't mess with me
Sabe da minha fama de mal
You know my reputation is evil
O meu sobrenome é perigo
My last name is danger
(Eu não sou normal)
(I'm not normal)
Se brincou, então, vem sem medo
If you messed around, then come on fearlessly
Prometo, não vou machucar
I promise, I won't hurt you
Eu vou te mandar meu segredo
I'll send you my secret
(Quando eu te pegar)
(When I catch you)
No carro é onde vai começar
In the car is where it will start
Na cama é onde isso vai parar
In bed is where it will end
No céu é onde você vai chegar, delirar
In the sky is where you will get there, rave
No carro-
In the car-
Na cama, nem deu tempo de chegar
In bed, didn't even have time to get there
No céu, nas nuvens, vamos descançar
In the sky, in the clouds, let's rest
sem ar
I'm out of breath
(Você sentiu minha pressão)
(You felt my pressure)
(Pensei que não iria aguentar)
(I thought you wouldn't be able to take it)
E no meio da confusão
And in the middle of the mess
Pediu água
You asked for water
Você sentiu minha pressão
You felt my pressure
(Pensei que não iria aguentar)
(I thought you wouldn't be able to take it)
E no meio da confusão
And in the middle of the mess
Pediu água
You asked for water
Você sentiu minha pressão
You felt my pressure
Pensei que não iria aguentar
I thought you wouldn't be able to take it
E no meio da confusão
And in the middle of the mess
Pediu água
You asked for water
Você sentiu minha pressão
You felt my pressure
(Pensei que não iria aguentar)
(I thought you wouldn't be able to take it)
E no meio da confusão
And in the middle of the mess
Pediu água
You asked for water






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.