Paroles et traduction Rodriguinho - Ponto Final - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto Final - Ao Vivo
Ponto Final - Live
Tudo
é
motivo
Everything
is
a
reason
Pra
gente
sentar
e
conversar
For
us
to
sit
down
and
talk
Mas
o
jeito
de
fazer
as
pazes
But
the
way
to
make
up
Já
não
dá
Is
no
longer
there
Tua
paciência
não
é
a
mesma
Your
patience
is
not
the
same
De
quando
a
gente
se
conheceu
When
we
first
met
Tudo
mudou
Everything
has
changed
O
sofá
da
sala
The
couch
in
the
living
room
Já
tem
travesseiro
e
cobertor
Already
has
pillows
and
a
blanket
E
já
não
importa
And
it
doesn't
matter
anymore
Se
faz
frio
ou
faz
calor
If
it's
cold
or
hot
Toda
noite
é
assim
Every
night
is
like
this
Madrugada
não
tem
fim
Dawn
has
no
end
E
você
cada
vez
And
you
more
and
more
'Tá
mais
longe
de
mim
You're
further
away
from
me
Eu
só
quero
pro
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
Never
fight
again
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Eu
só
quero
pro
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
Never
fight
again
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Eu
gosto
de
você
I
like
you
E
você
gosta
de
mim
(de
mim)
And
you
like
me
(me)
A
gente
não
pode
continuar
assim
We
can't
go
on
like
this
Senão
é
ponto
final
Otherwise
it's
over
Eu
só
quero
pro
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
Never
fight
again
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Eu
só
quero
pro
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
Never
fight
again
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Tudo
é
motivo
Everything
is
a
reason
Pra
gente
sentar
e
conversar
For
us
to
sit
down
and
talk
Mas
o
jeito
de
fazer
as
pazes
But
the
way
to
make
up
Já
não
dá
Is
no
longer
there
Tua
paciência
não
é
a
mesma
Your
patience
is
not
the
same
De
quando
a
gente
se
conheceu
When
we
first
met
Tudo
mudou
Everything
has
changed
O
sofá
da
sala
The
couch
in
the
living
room
Já
tem
travesseiro
e
cobertor
Already
has
pillows
and
a
blanket
E
já
não
importa
And
it
doesn't
matter
anymore
Se
faz
frio
ou
faz
calor
If
it's
cold
or
hot
Toda
noite
é
assim
Every
night
is
like
this
Madrugada
não
tem
fim
Dawn
has
no
end
E
você
cada
vez
And
you
more
and
more
'Tá
mais
longe
de
mim
You're
further
away
from
me
Eu
só
quero
pro
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
Never
fight
again
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Ponto
final
(Eu
só
quero
pro
seu
bem)
Full
stop
(I
just
want
what's
best
for
you)
Nunca
mais
brigar
(Brigar)
Never
fight
again
(Fight)
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Eu
gosto
de
você
(eu
gosto
de
você)
I
like
you
(I
like
you)
E
você
gosta
de
mim
(E
você
gosta,
de
mim,
de
mim,
de
mim)
And
you
like
me
(And
you
like
me,
me,
me,
me)
A
gente
não
pode
continuar
assim
We
can't
go
on
like
this
Senão
é
ponto
final
Otherwise
it's
over
Eu
só
quero
pro
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
(Nunca
mais
brigar)
Never
fight
again
(Never
fight
again)
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Eu
só
quero
o
seu
bem
I
just
want
what's
best
for
you
Nunca
mais
brigar
Never
fight
again
Te
fazer
a
pessoa
mais
feliz
da
vida
Make
you
the
happiest
person
in
the
world
E
com
mais
ninguém
me
relacionar
And
never
be
with
anyone
else
Pois
você
é
meu
ponto
final
Because
you
are
my
full
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Silva Rodrigo Fernando Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.