Rodriguinho - Ponto Final - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodriguinho - Ponto Final - Ao Vivo




Ponto Final - Ao Vivo
Конечная точка - Концертная запись
Tudo é motivo
Все является поводом
Pra gente sentar e conversar
Чтобы нам сесть и поговорить,
Mas o jeito de fazer as pazes
Но наш способ мириться
não
Больше не работает.
Tua paciência não é a mesma
Твоего терпения уже не хватает,
De quando a gente se conheceu
Как тогда, когда мы только познакомились.
Tudo mudou
Все изменилось
Você e eu
И ты, и я.
O sofá da sala
На диване в гостиной
tem travesseiro e cobertor
Уже лежат подушка и одеяло,
E não importa
И уже не важно,
Se faz frio ou faz calor
Холодно или жарко.
Toda noite é assim
Каждый вечер одно и то же,
Madrugada não tem fim
Ночи длятся бесконечно,
E você cada vez
И ты с каждым разом
'Tá mais longe de mim
Все дальше от меня.
Vai
Уходи.
Eu quero pro seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar
Чтобы мы больше никогда не ссорились.
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Eu quero pro seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar
Чтобы мы больше никогда не ссорились.
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Eu gosto de você
Я люблю тебя,
E você gosta de mim (de mim)
И ты меня любишь (любишь).
A gente não pode continuar assim
Мы не можем так больше продолжать,
Senão é ponto final
Иначе это конец.
Eu quero pro seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar
Чтобы мы больше никогда не ссорились.
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Eu quero pro seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar
Чтобы мы больше никогда не ссорились.
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Tudo é motivo
Все является поводом
Pra gente sentar e conversar
Чтобы нам сесть и поговорить,
Mas o jeito de fazer as pazes
Но наш способ мириться
não
Больше не работает.
Tua paciência não é a mesma
Твоего терпения уже не хватает,
De quando a gente se conheceu
Как тогда, когда мы только познакомились.
Tudo mudou
Все изменилось
Você e eu
И ты, и я.
O sofá da sala
На диване в гостиной
tem travesseiro e cobertor
Уже лежат подушка и одеяло,
E não importa
И уже не важно,
Se faz frio ou faz calor
Холодно или жарко.
Toda noite é assim
Каждый вечер одно и то же,
Madrugada não tem fim
Ночи длятся бесконечно,
E você cada vez
И ты с каждым разом
'Tá mais longe de mim
Все дальше от меня.
Vai
Уходи.
Eu quero pro seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar
Чтобы мы больше никогда не ссорились.
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Ponto final (Eu quero pro seu bem)
Конечная точка хочу только твоего блага),
Nunca mais brigar (Brigar)
Чтобы мы больше никогда не ссорились (не ссорились).
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете,
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Eu gosto de você (eu gosto de você)
Я люблю тебя люблю тебя),
E você gosta de mim (E você gosta, de mim, de mim, de mim)
И ты меня любишь ты любишь меня, любишь, любишь, любишь).
A gente não pode continuar assim
Мы не можем так больше продолжать,
Senão é ponto final
Иначе это конец.
Eu quero pro seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar (Nunca mais brigar)
Чтобы мы больше никогда не ссорились (никогда не ссорились).
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете,
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Eu quero o seu bem
Я хочу только твоего блага,
Nunca mais brigar
Чтобы мы больше никогда не ссорились.
Te fazer a pessoa mais feliz da vida
Хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете,
E com mais ninguém me relacionar
И чтобы больше ни с кем не встречалась,
Pois você é meu ponto final
Ведь ты моя конечная точка.
Brigado
Спасибо.





Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Silva Rodrigo Fernando Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.