Paroles et traduction Rodriguinho - Quando Eu Te Disse Adeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Te Disse Adeus
When I Said Goodbye
Agora
já
era
cara
Now
it's
over,
baby
Não
adianta
vir
com
esse
papo
ai
não
Don't
come
with
that
talk,
no
Quando
eu
te
disse
adeus
When
I
said
goodbye
to
you
Você
disse
que
não
ia
You
said
you
wouldn't
Mais
chorar
por
mim
Cry
anymore
for
me
E
agora
volta
aqui
And
now
you
come
back
here
Com
essa
cara
de
With
that
look
on
your
face
Que
quer
ficar
comigo
That
you
want
to
be
with
me
Devia
pensar
bem
antes
de
eu
partir
You
should
have
thought
carefully
before
I
left
Muita
coisa
mudou
A
lot
has
changed
Desde
quando
eu
deixei
você
Since
I
left
you
Não
sabia
o
quanto
eu
podia
ser
feliz
assim
I
didn't
know
how
happy
I
could
be
Você
disse
coisas
que
eu
sei
que
You
said
things
that
I
know
Fiz
por
merecer
I
deserved
Vou
seguir
meu
caminho
I'm
going
to
follow
my
path
Tô
bem
melhor
sozinho
I'm
much
better
off
alone
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Being
without
you
was
better
for
me
Perto
de
você
minha
cabeça
fica
um
tempo
Next
to
you,
my
head
was
a
mess
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Not
seeing
you
was
better
for
me
To
tranquilo
na
minha
cabeça
eu
não
devo
I'm
at
peace,
I
don't
owe
you
anything
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Being
without
you
was
better
for
me
Perto
de
você
eu
fico
cheio
de
vontade
Next
to
you,
I'm
full
of
desire
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Not
seeing
you
was
better
for
me
Não
vou
dizer
que
te
amo
se
não
for
verdade
I
won't
say
I
love
you
if
it's
not
true
Não
adianta
você
caiu
You
fell,
it's
not
my
fault
Quando
eu
te
disse
adeus
When
I
said
goodbye
to
you
Você
disse
que
não
ia
You
said
you
wouldn't
Mais
chorar
por
mim
Cry
anymore
for
me
E
agora
volta
aqui
And
now
you
come
back
here
Com
essa
cara
de
With
that
look
on
your
face
Que
quer
ficar
comigo
That
you
want
to
be
with
me
Devia
pensar
bem
antes
de
eu
partir
You
should
have
thought
carefully
before
I
left
Muita
coisa
mudou
A
lot
has
changed
Desde
quando
eu
deixei
você
Since
I
left
you
Não
sabia
o
quanto
eu
podia
ser
feliz
assim
I
didn't
know
how
happy
I
could
be
Você
disse
coisas
que
eu
sei
que
You
said
things
that
I
know
Fiz
por
merecer
I
deserved
Vou
seguir
meu
caminho
I'm
going
to
follow
my
path
Tô
bem
melhor
sozinho
I'm
much
better
off
alone
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Being
without
you
was
better
for
me
Perto
de
você
minha
cabeça
fica
um
tempo
Next
to
you,
my
head
was
a
mess
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Not
seeing
you
was
better
for
me
To
tranquilo
na
minha
cabeça
eu
não
devo
I'm
at
peace,
I
don't
owe
you
anything
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Being
without
you
was
better
for
me
Perto
de
você
eu
fico
cheio
de
vontade
Next
to
you,
I'm
full
of
desire
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Not
seeing
you
was
better
for
me
Não
vou
dizer
que
te
amo
se
não
for
verdade
I
won't
say
I
love
you
if
it's
not
true
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Being
without
you
was
better
for
me
Perto
de
você
minha
cabeça
fica
um
tempo
Next
to
you,
my
head
was
a
mess
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Not
seeing
you
was
better
for
me
To
tranquilo
na
minha
cabeça
eu
não
devo
I'm
at
peace,
I
don't
owe
you
anything
Ficar
sem
você
pra
mim
foi
melhor
Being
without
you
was
better
for
me
Perto
de
você
eu
fico
cheio
de
vontade
Next
to
you,
I'm
full
of
desire
Ficar
sem
te
ver
pra
mim
foi
melhor
Not
seeing
you
was
better
for
me
Não
vou
dizer
que
te
amo
se
não
for
verdade
I
won't
say
I
love
you
if
it's
not
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Silva Rodrigo Fernando Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.