Rodriguinho - Vamos Ficar Bem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodriguinho - Vamos Ficar Bem




Vamos Ficar Bem
We'll Be Okay
Não adianta me pedir para esquecer e pronto
Forgetting and moving on is not going to happen
Não adianta, não funciona assim
It doesn't work that way
Abri mão do que passei
Let go of what we've been through
Esquece, não sou tonto
Forget it, I'm not a fool
me diz o que quer de mim
Just tell me what you want from me
Esqueci que tinha escolhas e por um bom tempo
I forgot I had choices and for some time now
Eu deixei limite ultrapassar
I allowed the boundaries to be crossed
Mas se a gente conversar
But if we talk
Te juro que eu tento
I swear I'll try
Que eu vou tudo isso mudar
And I'll change it all
Nós temos a perder acabando agora
We have everything to lose if we end it now
Então vamos tentar consertar
So let's try to fix it
O que menos quero hoje é ir embora
What I least want now is for you to leave
Temos que se acertar
We have to sort this out
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar a sós agora
Let's be alone together
Vamos ficar bem, vamos fazer amor
We'll be okay, let's make love
Eu te quero sem fazer doce, vem, sem demora
I want you without playing games, let's go
Vem me dar amor, vem me dar calor, para por favor
Come give me love, come give me heat, please stop
Chega de brigar
Enough fighting
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar a sós agora
Let's be alone together
Vamos ficar bem, vamos fazer amor
We'll be okay, let's make love
Eu te quero sem fazer doce, vem, sem demora
I want you without playing games, let's go
Vem me dar amor, vem me dar calor, para por favor
Come give me love, come give me heat, please stop
Chega de brigar
Enough fighting
Não adianta me pedir para esquecer e pronto
Forgetting and moving on is not going to happen
Não adianta, não funciona assim
It doesn't work that way
Abri mão do que passei
Let go of what we've been through
Esquece, não sou tonto
Forget it, I'm not a fool
me diz o que quer de mim
Just tell me what you want from me
Esqueci que tinha escolhas e por um bom tempo
I forgot I had choices and for some time now
Eu deixei limite ultrapassar
I allowed the boundaries to be crossed
Mas se a gente conversar
But if we talk
Te juro que eu tento
I swear I'll try
Que eu vou tudo isso mudar (Que vou tudo mudar)
And I'll change it all (And I'll change it all)
Nós temos a perder acabando agora
We have everything to lose if we end it now
Então vamos tentar consertar
So let's try to fix it
O que menos quero hoje é ir embora
What I least want now is for you to leave
Temos que se acertar
We have to sort this out
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar a sós agora
Let's be alone together
Vamos ficar bem, vamos fazer amor
We'll be okay, let's make love
Eu te quero sem fazer doce, vem, sem demora
I want you without playing games, let's go
Vem me dar amor, vem me dar calor, para por favor
Come give me love, come give me heat, please stop
Chega de brigar
Enough fighting
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar a sós agora
Let's be alone together
Vamos ficar bem, vamos fazer amor
We'll be okay, let's make love
Eu te quero sem fazer doce, vem, sem demora
I want you without playing games, let's go
Vem me dar amor, vem me dar calor, para por favor
Come give me love, come give me heat, please stop
Chega de brigar
Enough fighting
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar bem (Vamos ficar bem, vamos ficar bem)
We'll be okay (We'll be okay, we'll be okay)
Vamos ficar a sós
Let's be alone
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar bem
We'll be okay
Vamos ficar bem
We'll be okay
Ficar bem (Fica)
Be okay (Be okay)





Writer(s): Mr.dan, Rodriguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.