Paroles et traduction Rodriguinho - Você Sabe Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Sabe Bem
Ты Хорошо Знаешь
Você
sabe
né?
Ты
знаешь,
да?
Sabe
demais
até
Даже
слишком
хорошо
знаешь
Então
vem
Так
что
иди
ко
мне
Você
sabe
bem
como
me
fazer
feliz
por
favor
não
pare
Ты
хорошо
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым,
пожалуйста,
не
останавливайся
Você
sabe
bem
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ты
хорошо
знаешь,
что
ты
— всё,
чего
я
всегда
хотел
Você
sabe
bem
o
que
fazer
pra
que
meu
amor
não
acabe
Ты
хорошо
знаешь,
что
делать,
чтобы
моя
любовь
не
угасла
Você
sabe
bem,
você
sabe
como
me
fazer
feliz
(2x)
Ты
хорошо
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым
(2x)
Não
tenho
nada
pra
te
oferecer
Мне
нечего
тебе
предложить
Eu
nem
sei
como
conquistei
você
Я
даже
не
знаю,
как
я
тебя
завоевал
Eu
te
olhei,
saquei
me
dei
bem
e
te
ganhei
Я
посмотрел
на
тебя,
понял,
что
мне
повезло,
и
завоевал
тебя
Sozinho
já
não
vou
mais
ficar
Один
я
больше
не
останусь
É
só
você
que
eu
vou
pegar
Только
тебя
я
хочу
заполучить
Com
todo
respeito,
te
pegar
de
jeito,
daquele
jeito
Со
всем
уважением,
заполучить
тебя
как
следует,
вот
так
вот
Vem
pra
mim
vem
assim
Иди
ко
мне,
иди
вот
так
Porque
Que
agora
eu
quero
até
o
fim
Потому
что
теперь
я
хочу
тебя
до
конца
Vem
pra
mim
vem
assim
Иди
ко
мне,
иди
вот
так
Quem
mandou
você
me
provocar
Кто
тебя
просил
меня
провоцировать?
Com
você
fico
esperto
С
тобой
я
становлюсь
умнее
Então
chega
mais
perto
Так
что
подойди
ближе
Baby,
pois
aqui
é
teu
lugar
(2x)
Детка,
ведь
это
твоё
место
(2x)
Você
sabe
bem
como
me
fazer
feliz
por
favor
não
pare
Ты
хорошо
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым,
пожалуйста,
не
останавливайся
Você
sabe
bem
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ты
хорошо
знаешь,
что
ты
— всё,
чего
я
всегда
хотел
Você
sabe
bem
o
que
fazer
pra
que
meu
amor
não
acabe
Ты
хорошо
знаешь,
что
делать,
чтобы
моя
любовь
не
угасла
Você
sabe
bem,
você
sabe
como
me
fazer
feliz
(2x)
Ты
хорошо
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым
(2x)
Não
tenho
nada
pra
te
oferecer
Мне
нечего
тебе
предложить
Eu
nem
sei
como
conquistei
você
Я
даже
не
знаю,
как
я
тебя
завоевал
Eu
te
olhei,
saquei,
me
dei
bem
e
te
ganhei
Я
посмотрел
на
тебя,
понял,
что
мне
повезло,
и
завоевал
тебя
Sozinho
já
não
vou
mais
ficar
Один
я
больше
не
останусь
É
só
você
que
eu
vou
pegar
Только
тебя
я
хочу
заполучить
Com
todo
respeito
te
pegar
de
jeito,
daquele
jeito
Со
всем
уважением,
заполучить
тебя
как
следует,
вот
так
вот
Vem
pra
mim
vem
assim
Иди
ко
мне,
иди
вот
так
Porque
agora
eu
quero
até
o
fim
Потому
что
теперь
я
хочу
тебя
до
конца
Vem
pra
mim
vem
assim
Иди
ко
мне,
иди
вот
так
Quem
mandou
você
me
provocar
Кто
тебя
просил
меня
провоцировать
Com
você
fico
esperto
С
тобой
я
становлюсь
умнее
Então
chega
mais
perto
Так
что
подойди
ближе
Baby,
pois
aqui
é
teu
lugar
(2x)
Детка,
ведь
это
твоё
место
(2x)
Tudo
bem
se
quiser
você
sabe
que
eu
posso
ser
a
sua
mulher
Всё
в
порядке,
если
хочешь,
ты
знаешь,
что
я
могу
быть
твоей
женщиной
Eu
te
olhei
saquei
me
dei
bem,
quem
te
ganhou
foi
eu
Я
посмотрела
на
тебя,
поняла,
что
мне
повезло,
это
я
тебя
завоевала
Você
se
esqueceu,
da
cara
de
bobo
que
fez
quando
me
conheceu?
Ты
забыл,
какое
у
тебя
было
глупое
лицо,
когда
ты
меня
встретил?
Com
todo
respeito
de
pegar
de
jeito
é
o
que
eu
quero
fazer
Со
всем
уважением,
заполучить
тебя
как
следует
— это
то,
что
я
хочу
сделать
Vem
pra
mim
vem
assim
Иди
ко
мне,
иди
вот
так
E
mostra
o
que
você
guarda
pra
mim
И
покажи,
что
ты
хранишь
для
меня
Vem
pra
mim
vem
assim
Иди
ко
мне,
иди
вот
так
Te
quero
e
desejo,
vou
até
o
fim
Я
хочу
тебя
и
желаю,
я
пойду
до
конца
Com
você
fico
esperto
С
тобой
я
становлюсь
умнее
Então
chega
mais
perto
Так
что
подойди
ближе
Baby,
pois
aqui
é
o
teu
lugar
(2x)
Детка,
ведь
это
твоё
место
(2x)
Há
você
sabe
bem
А,
ты
хорошо
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silva Rodrigo Fernando Amaral, Neto Oscar Tomas Tintel Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.