Paroles et traduction Rodriguinho - É Assim Que Funciona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Assim Que Funciona
It's How It Works
Coisas
nessa
vida
Things
in
this
life
E
aprendi
a
ser
de
uma
mulher
só
And
I've
learned
to
be
only
with
one
woman
Com
a
traição
o
perdão
vai
embora
With
betrayal
forgiveness
goes
away
E
você
nunca
vai
ser
melhor
And
you'll
never
be
better
A
omissão
é
uma
questão
de
tempo
Omission
is
a
matter
of
time
A
verdade
vem
The
truth
comes
Depois
não
tem
mais
jeito
After
that
there's
no
way
E
já
não
tem
mais
pra
onde
correr
And
there's
nowhere
to
run
E
ninguém
pra
te
socorrer
And
no
one
to
help
you
Se
ela
é
ciumenta
If
she's
jealous
Muito
chato,
isso
é
normal
Too
bad,
that's
normal
Se
ela
foi
escolhida
If
she
was
chosen
É
porque
é
especial
It's
because
she's
special
E
não
adianta
com
outra
querer
falar
And
it's
no
use
trying
to
talk
to
another
Sua
história
não
vai
mudar
Your
story
will
not
change
Se
ela
fala
muito
If
she
talks
a
lot
É
porque
quer
o
seu
bem
It's
because
she
wants
what's
best
for
you
Se
ela
desconfia
If
she
suspects
É
que
alguma
coisa
tem
It's
because
something's
up
E
não
adianta
And
it's
no
use
De
amor
querer
trocar
To
try
to
trade
love
Só
vai
mudar
de
lugar
You'll
just
change
places
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
De
quem
vive
a
vida
dividida
com
outra
vida
Of
those
who
live
life
divided
with
another
life
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
o
mundo
That's
how
the
world
works
Não
me
iludo
no
teu
mundo,
eu
quero
ser
tudo
I'm
not
fooled
by
your
world,
I
want
to
be
everything
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
De
quem
vive
a
vida
dividida
com
outra
vida
Of
those
who
live
life
divided
with
another
life
É
assim
que
funciona
That's
how
it
works
É
assim
que
funciona
o
mundo
That's
how
the
world
works
Não
me
iludo
no
teu
mundo,
eu
quero
ser
tudo
I'm
not
fooled
by
your
world,
I
want
to
be
everything
Coisas
nessa
vida
Things
in
this
life
E
aprendi
a
ser
de
uma
mulher
só
And
I've
learned
to
be
only
with
one
woman
Com
a
traição
o
perdão
vai
embora
With
betrayal
forgiveness
goes
away
E
você
nunca
vai
ser
melhor
And
you'll
never
be
better
A
omissão
é
uma
questão
de
tempo
Omission
is
a
matter
of
time
A
verdade
vem
The
truth
comes
Depois
não
tem
mais
jeito
After
that
there's
no
way
E
já
não
tem
mais
pra
onde
correr
And
there's
nowhere
to
run
E
ninguém
pra
te
socorrer
And
no
one
to
help
you
Se
ela
é
ciumenta
If
she's
jealous
Muito
chato,
isso
é
normal
Too
bad,
that's
normal
Se
ela
foi
escolhida
If
she
was
chosen
É
porque
é
especial
It's
because
she's
special
E
não
adianta
com
outra
querer
falar
And
it's
no
use
trying
to
talk
to
another
Sua
história
não
vai
mudar
Your
story
will
not
change
Se
ela
fala
muito
If
she
talks
a
lot
É
porque
quer
o
seu
bem
It's
because
she
wants
what's
best
for
you
Se
ela
desconfia
If
she
suspects
É
que
alguma
coisa
tem
It's
because
something's
up
E
não
adianta
And
it's
no
use
De
amor
querer
trocar
To
try
to
trade
love
Só
vai
mudar
de
lugar
You'll
just
change
places
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
De
quem
vive
a
vida
dividida
com
outra
vida
Of
those
who
live
life
divided
with
another
life
É
assim
que
funciona
That's
how
it
works
É
assim
que
funciona
o
mundo
That's
how
the
world
works
Não
me
iludo
no
teu
mundo,
eu
quero
ser
tudo
I'm
not
fooled
by
your
world,
I
want
to
be
everything
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
De
quem
vive
a
vida
dividida
com
outra
vida
Of
those
who
live
life
divided
with
another
life
É
assim
que
funciona
That's
how
it
works
É
assim
que
funciona
o
mundo
That's
how
the
world
works
Não
me
iludo
no
teu
mundo,
eu
quero
ser
tudo
I'm
not
fooled
by
your
world,
I
want
to
be
everything
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
De
quem
vive
a
vida
dividida
com
outra
vida
Of
those
who
live
life
divided
with
another
life
É
assim
que
funciona
That's
how
it
works
É
assim
que
funciona
o
mundo
That's
how
the
world
works
Não
me
iludo
no
teu
mundo,
eu
quero
ser
tudo
I'm
not
fooled
by
your
world,
I
want
to
be
everything
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
a
vida
That's
how
life
works
É
assim
que
funciona
It's
how
it
works
É
assim
que
funciona
o
mundo
That's
how
the
world
works
Não
me
iludo
no
teu
mundo,
eu
quero
ser
tudo
I'm
not
fooled
by
your
world,
I
want
to
be
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Silva Rodrigo Fernando Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.