Paroles et traduction Rodzy - Voyage de l'âme (Outro)
Voyage de l'âme (Outro)
Voyage of the Soul (Outro)
C'est
le
dernier
jour
de
ma
vie
This
is
the
last
day
of
my
life
Non
c'est
le
premier
jour
que
je
construis
No,
this
is
the
first
day
that
I
build
Je
suis
meurtri
j'l'ai
senti
I'm
wounded,
I
felt
it
Je
ne
vis
pas
je
survis
I'm
not
living,
I'm
surviving
Dans
ce
monde
rien
n'est
blanc
ou
noir
In
this
world
nothing
is
black
or
white
Tout
devient
gris
Everything
is
grey
Tkt
j'te
promets
fidélité
m'a
t'elle
dit
Don't
worry,
I'll
promise
loyalty,
she
said
Je
m'efforcerai
de
ne
pas
pêcher
j'ai
menti
I'll
try
not
to
sin,
I
lied
Non
ça
suffit
ce
monde
rempli
d'ennuies
No,
that's
enough
with
this
world,
full
of
boredom
Le
mal
nous
gangrène
comme
la
dent
et
sa
carie
Evil
infects
us
like
a
tooth
and
its
cavity
Le
peuple
meurt
de
faim
président
qui
sourit
People
die
of
hunger
while
our
president
smiles
Faut
que
je
pense
à
autre
chose
I
must
think
about
something
else
Car
plus
rien
n'est
en
osmose
Because
nothing
is
in
harmony
anymore
J'veux
marquer
ma
génération
I
want
to
leave
my
mark
on
my
generation
Yahweh
m'a
dit
fiston
ose
Yahweh
told
me,
son,
I
dare
Donc
je
lâche
ma
prose
So
I
release
my
words
Je
viens
défendre
ma
cause
I
come
to
defend
my
cause
Je
sais
que
la
vie
n'est
pas
rose
I
know
life
isn't
rosy
Mais
le
temps
de
ce
son
But
for
the
time
of
my
song
J'me
permets
d'appuyer
sur
pause
I
allow
myself
to
pause
Drogué
il
te
faut
ta
dose
You're
high
and
you
need
your
fix
Caprice
tu
la
veux
cette
chose
You're
spoiled,
you
want
that
thing
Quand
est
ce
qu'on
stop
cette
descente
vers
la
névrose
When
will
we
stop
this
descent
toward
neurosis
La
police
quand
t'es
noir
c'est
risqué
When
you're
black,
the
police
are
dangerous
Les
sans
papiers
dans
les
cités
The
undocumented
in
the
cities
Les
préjugés
sur
les
bridés
The
prejudices
against
the
Chinese
T'es
coincé
si
t'as
pas
couché
You're
stuck
if
you
haven't
slept
with
someone
T'es
pas
cool
si
t'as
pas
fumé
You're
not
cool
if
you
haven't
smoked
Tu
perces
pas
si
t'as
pas
sucé
You're
not
successful
if
you
haven't
sucked
Tant
de
conditions
dans
ce
monde
immonde
So
many
conditions
in
this
filthy
world
On
entend
ça
sur
toutes
les
ondes
We
hear
it
on
the
radio
Ça
existe
pas
une
planète
tranquille
There's
no
such
thing
as
a
peaceful
planet
Si
tu
la
trouve
prends
une
fusée
If
you
find
it,
take
a
rocket
Viens
on
s'barre
en
exil
Come
on,
let's
run
away
On
tire
on
tire
on
tire
on
tire
on
continue
We
shoot,
we
shoot,
we
shoot,
we
shoot,
we
carry
on
Comme
ça
bien
sûr
qu'il
va
péter
le
fil
Of
course
the
wire's
going
to
snap
Mais
tout
devient
fragile
But
everything
becomes
fragile
Si
tu
savais
parfois
j'ai
envie
de
vomir
If
you
only
knew,
sometimes
I
want
to
throw
up
Quand
j'vois
de
quoi
est
capable
l'être
humain
When
I
see
what
humans
are
capable
of
Putain
ça
m'fait
fremir
ouais
It
makes
me
shudder,
yeah
Il
faut
agir
ouais
We
must
do
something,
yeah
Avant
qu'ça
tire
ouais
Before
it
pulls
the
trigger,
yeah
Mais
oui
je
suis
navré
But
yes,
I'm
sorry
Navir
en
train
de
chavirer
Sorry
from
aboard
a
capsizing
ship
La
Terre
en
train
de
suffoquer
Earth
suffocating
Mais
quel
prix
vas-
tu
payer
...
But
what
price
will
you
pay...
La
plupart
des
ambitieux,
des
révoltés
ou
des
bourreaux
Most
of
the
ambitious,
the
revolutionaries,
or
the
executioners
Comblez
leur
chair
Fill
their
flesh
Vous
en
obtiendrez
des
gens
inoffensifs
You
will
end
up
with
harmless
people
Réconciliés
avec
sinon
la
part
d'humain
dans
le
désordre
du
monde
Reconciled
with
if
not
the
human
part
in
the
chaos
of
the
world
Du
moins
avec
cette
part
du
chaos
qu'il
vous
plaît
d'appeler
le
divin
At
least
with
that
part
of
chaos
that
your
heart
pleases
to
call
divine
René
Etiemble
René
Etiemble
Ce
projet
c'est
encore
une
partie
de
moi
que
je
vous
livre
This
project
is
another
part
of
me
that
I
give
to
you
Je
veux
que
tout
au
long
de
cette
carrière
I
want
throughout
this
career
On
ait
cette
relation
de
proximité
je
ne
veux
rien
vous
cacher
That
we
have
this
close
relationship,
I
don't
want
to
hide
anything
from
you
Je
veux
être
limite
à
nu
devant
vous
I
want
to
be
almost
naked
before
you
Car
ma
musique
c'est
moi
et
cette
musique
c'est
pour
vous
Because
my
music
is
me
and
this
music
is
for
you
Que
Dieu
vous
bénisse
May
God
bless
you
C'est
le
dernier
jour
de
ma
vie
This
is
the
last
day
of
my
life
Non
c'est
le
premier
jour
que
je
construis
No,
this
is
the
first
day
that
I
build
Je
suis
meurtri
j'l'ai
senti
I'm
wounded,
I
felt
it
Je
ne
vis
pas
je
survis
I'm
not
living,
I'm
surviving
Dans
ce
monde
rien
n'est
blanc
ou
noir
In
this
world
nothing
is
black
or
white
Tout
devient
gris
Everything
is
grey
C'est
le
dernier
jour
de
ma
vie
non
c'est
le
premier
jour
This
is
the
last
day
of
my
life,
no,
this
is
the
first
day
Que
je
construis
je
suis
meurtri
j'l'ai
senti
That
I
build,
I'm
wounded,
I
felt
it
Oui
je
survis
Yeah,
I'm
surviving
Dans
ce
monde
rien
n'est
blanc
ou
noir
In
this
world
nothing
is
black
or
white
Tout
devient
gris
Everything
is
grey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Fauchi, Marie Clément Gambesso, Tchuate Dave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.