Rodzy - Voyage de l'âme (Outro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodzy - Voyage de l'âme (Outro)




Voyage de l'âme (Outro)
Voyage of the Soul (Outro)
C'est le dernier jour de ma vie
This is the last day of my life
Non c'est le premier jour que je construis
No, this is the first day that I build
Je suis meurtri j'l'ai senti
I'm wounded, I felt it
Je ne vis pas je survis
I'm not living, I'm surviving
Dans ce monde rien n'est blanc ou noir
In this world nothing is black or white
Tout devient gris
Everything is grey
Tkt j'te promets fidélité m'a t'elle dit
Don't worry, I'll promise loyalty, she said
Je m'efforcerai de ne pas pêcher j'ai menti
I'll try not to sin, I lied
Non ça suffit ce monde rempli d'ennuies
No, that's enough with this world, full of boredom
Le mal nous gangrène comme la dent et sa carie
Evil infects us like a tooth and its cavity
Le peuple meurt de faim président qui sourit
People die of hunger while our president smiles
Faut que je pense à autre chose
I must think about something else
Car plus rien n'est en osmose
Because nothing is in harmony anymore
J'veux marquer ma génération
I want to leave my mark on my generation
Yahweh m'a dit fiston ose
Yahweh told me, son, I dare
Donc je lâche ma prose
So I release my words
Je viens défendre ma cause
I come to defend my cause
Je sais que la vie n'est pas rose
I know life isn't rosy
Mais le temps de ce son
But for the time of my song
J'me permets d'appuyer sur pause
I allow myself to pause
Drogué il te faut ta dose
You're high and you need your fix
Caprice tu la veux cette chose
You're spoiled, you want that thing
Quand est ce qu'on stop cette descente vers la névrose
When will we stop this descent toward neurosis
La police quand t'es noir c'est risqué
When you're black, the police are dangerous
Les sans papiers dans les cités
The undocumented in the cities
Les préjugés sur les bridés
The prejudices against the Chinese
T'es coincé si t'as pas couché
You're stuck if you haven't slept with someone
T'es pas cool si t'as pas fumé
You're not cool if you haven't smoked
Tu perces pas si t'as pas sucé
You're not successful if you haven't sucked
Yeah, yeah
Tant de conditions dans ce monde immonde
So many conditions in this filthy world
On entend ça sur toutes les ondes
We hear it on the radio
Ouais, nan
Yeah, no
Ça existe pas une planète tranquille
There's no such thing as a peaceful planet
Si tu la trouve prends une fusée
If you find it, take a rocket
Viens on s'barre en exil
Come on, let's run away
On tire on tire on tire on tire on continue
We shoot, we shoot, we shoot, we shoot, we carry on
Comme ça bien sûr qu'il va péter le fil
Of course the wire's going to snap
Mais tout devient fragile
But everything becomes fragile
Ouais, han
Yeah, hey
Si tu savais parfois j'ai envie de vomir
If you only knew, sometimes I want to throw up
Quand j'vois de quoi est capable l'être humain
When I see what humans are capable of
Putain ça m'fait fremir ouais
It makes me shudder, yeah
Il faut agir ouais
We must do something, yeah
Avant qu'ça tire ouais
Before it pulls the trigger, yeah
Mais oui je suis navré
But yes, I'm sorry
Navir en train de chavirer
Sorry from aboard a capsizing ship
La Terre en train de suffoquer
Earth suffocating
Mais quel prix vas- tu payer ...
But what price will you pay...
La plupart des ambitieux, des révoltés ou des bourreaux
Most of the ambitious, the revolutionaries, or the executioners
Comblez leur chair
Fill their flesh
Vous en obtiendrez des gens inoffensifs
You will end up with harmless people
Réconciliés avec sinon la part d'humain dans le désordre du monde
Reconciled with if not the human part in the chaos of the world
Du moins avec cette part du chaos qu'il vous plaît d'appeler le divin
At least with that part of chaos that your heart pleases to call divine
René Etiemble
René Etiemble
Ce projet c'est encore une partie de moi que je vous livre
This project is another part of me that I give to you
Je veux que tout au long de cette carrière
I want throughout this career
On ait cette relation de proximité je ne veux rien vous cacher
That we have this close relationship, I don't want to hide anything from you
Je veux être limite à nu devant vous
I want to be almost naked before you
Car ma musique c'est moi et cette musique c'est pour vous
Because my music is me and this music is for you
Que Dieu vous bénisse
May God bless you
ROD
ROD
C'est le dernier jour de ma vie
This is the last day of my life
Non c'est le premier jour que je construis
No, this is the first day that I build
Je suis meurtri j'l'ai senti
I'm wounded, I felt it
Je ne vis pas je survis
I'm not living, I'm surviving
Dans ce monde rien n'est blanc ou noir
In this world nothing is black or white
Tout devient gris
Everything is grey
C'est le dernier jour de ma vie non c'est le premier jour
This is the last day of my life, no, this is the first day
Que je construis je suis meurtri j'l'ai senti
That I build, I'm wounded, I felt it
Oui je survis
Yeah, I'm surviving
Dans ce monde rien n'est blanc ou noir
In this world nothing is black or white
Tout devient gris
Everything is grey





Writer(s): Anthony Fauchi, Marie Clément Gambesso, Tchuate Dave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.