Paroles et traduction Rodzy - DISCIPLINE - Introspection #3
DISCIPLINE - Introspection #3
DISCIPLINE - Introspection #3
DIMELO
A
LA
PROD
TELL
IT
TO
THE
PROD
On
va
tout
casser,
j'attends
le
jour
où
le
rap,
je
vais
m'en
lasser
We're
going
to
tear
it
all
down,
I'm
waiting
for
the
day
when
I'll
get
tired
of
rap
Oui,
y
en
a
assez
donc
je
fais
taffer
Yes,
there's
enough
of
it
so
I'm
getting
to
work
Pas
de
concurrence,
pas
de
laisser-passer
No
competition,
no
free
passes
J'ai
zéro
limite,
l'acharnement
c'est
ma
réussite
I
have
zero
limits,
relentlessness
is
my
success
Tu
m'écoutes,
je
vois
que
tu
t'agites
You're
listening
to
me,
I
see
you're
getting
excited
J'découpe
la
prod
salement,
tu
veux
faire
un
feat
I
cut
the
prod
up
badly,
you
want
to
do
a
feat
Si
tu
fais
une
fois,
moi
j'en
ferai
deux
If
you
do
it
once,
I'll
do
it
twice
Déjà
debout,
t'es
toujours
dans
ton
pieux
Already
standing,
you're
still
in
your
piety
Tu
payes
en
liquide,
nous
en
crypto
monnaie
You
pay
in
cash,
we
in
crypto
currency
Je
crois
pas
qu'on
se
connaît
I
don't
think
we
know
each
other
J'allais
à
l'église
même
avant
Kanye
West
I
went
to
church
even
before
Kanye
West
C'est
notre
heure,
c'est
notre
air,
viens
on
fait
la
fête
It's
our
time,
it's
our
air,
come
on
let's
party
J'ai
pas
de
label
et
je
vais
faire
avec
I
don't
have
a
label
and
I'll
make
do
Holy
Spirit
est
dans
tous
mes
paramètres
Holy
Spirit
is
in
all
my
parameters
Moi
j'viens
pas
d'ici
I'm
not
from
here
J'suis
sur
le
trône
comme
la
Khaleesi
I'm
on
the
throne
like
Khaleesi
Sept
ballons
d'or
comme
Lionel
Messi
Seven
golden
balls
like
Lionel
Messi
J'fais
du
son
en
attendant
le
Messie
I
make
music
while
I
wait
for
the
Messiah
Pas
de
blessé,
passe
par
ici
No
casualties,
come
this
way
J'ai
la
dalle,
j'ai
les
crocs,
je
n'dors
pas,
j'ai
les
mots
I'm
hungry,
I've
got
the
munchies,
I
don't
sleep,
I've
got
the
words
J'écris
RER
C,
direction
Palaiseau
I'm
writing
RER
C,
direction
Palaiseau
Une
étoile
est
née,
ma
mère
a
perdu
les
eaux
A
star
is
born,
my
mother's
water
broke
Première
partie
et
c'est
déjà
KO
First
part
and
it's
already
KO
Personne
n'enlèvera
ma
discipline
No
one
will
take
away
my
discipline
Discipline,
discipline
Discipline,
discipline
Discipline,
discipline,
discipline
(discipline,
discipline)
Discipline,
discipline,
discipline
(discipline,
discipline)
Personne
n'enlèvera
ma
discipline
No
one
will
take
away
my
discipline
Discipline,
discipline,
discipline
Discipline,
discipline,
discipline
Discipline,
discipline
Discipline,
discipline
Est-ce
qu'on
est
vraiment
invulnérable?
Are
we
really
invulnerable?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Tchuate, Fauchi Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.