Paroles et traduction Rodzy - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
premier
EP,
mon
premier
projet,
mon
premier
bébé
quoi
My
first
EP,
my
first
project,
my
first
baby,
you
know
what
I
mean
Je
dois
tout
vous
dire,
je
dois
vous
dire
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
I
need
to
tell
you
everything,
I
need
to
tell
you
what's
in
my
heart
Ce
que
j'ai
traversé
parce
que
mon
nom
c'est
INESTIMABLE
What
I've
been
through
because
my
name
is
INESTIMABLE
INESTIMABLE
en
plus
d'être
la
signification
de
mon
nom
INESTIMABLE,
in
addition
to
being
the
meaning
of
my
name
C'est
une
mentalité
It's
a
mentality
Une
manière
de
vivre
A
way
of
life
Une
manière
de
penser
A
way
of
thinking
Ma
vie
est
inestimable
My
life
is
priceless
Mon
corps
est
inestimable
My
body
is
priceless
Ma
famille
est
inestimable
My
family
is
priceless
Non,
donne-moi
un
milliard
d'euros
ça
rivalise
en
rien
No,
give
me
a
billion
euros,
it
doesn't
even
compare
Avec
toutes
ces
choses
qui
m'entourent
To
all
these
things
that
surround
me
Car
ces
choses
sont
inestimables
Because
these
things
are
priceless
Tout
au
long
de
cette
EP
Throughout
this
EP
Je
vais
vous
parler
de
ma
vie,
ma
famille,
de
mes
colères,
mes
joies
I'm
going
to
tell
you
about
my
life,
my
family,
my
anger,
my
joys
Mais
surtout
que
nous
en
tant
qu'être
humain,
on
est
inestimable
But
above
all
that
we,
as
human
beings,
are
priceless
Je
ne
dirais
pas
que
la
vie
elle
est
belle
I
wouldn't
say
life
is
beautiful
Mais
je
dirais
qu'elle
mérite
d'être
vécu
But
I
would
say
it's
worth
living
Tu
vois
dans
cette
vie,
j'ai
déjà
perdu
mon
père
You
see,
in
this
life,
I
already
lost
my
father
Mon
cœur
a
déjà
été
brisé
My
heart
has
already
been
broken
Ma
grand-mère
s'en
est
allée
My
grandmother
passed
away
Ma
mère
était
stérile
donc
je
ne
devais
pas
naître
et
en
plus
My
mother
was
infertile
so
I
wasn't
supposed
to
be
born
and
on
top
of
that
J'ai
failli
mourir
à
la
naissance
I
almost
died
at
birth
Mais
je
te
dit
quand
même
que
tout
ce
que
je
vis
est
inestimable
But
I'm
still
telling
you
that
everything
I
experience
is
priceless
Est-
ce
que
tu
as
capté
le
truc
ou
quoi
Do
you
get
it
or
what?
Tu
me
diras
oui,
mais
toi
tu
as
la
foi,
tu
crois
en
Dieu
et
pas
moi
You'll
tell
me
yes,
but
you
have
faith,
you
believe
in
God,
and
I
don't
Je
t'avoue
ça
m'aide
à
tenir
et
à
vivre
I
confess
it
helps
me
to
hold
on
and
to
live
Mais
je
veux
te
dire
que
toi
But
I
want
to
tell
you
that
you
Oui
toi
qui
m'écoutes
même
si
tu
crois
en
rien
même
si
tu
n'a
plus
d'espoir
Yes,
you
who
are
listening
to
me,
even
if
you
don't
believe
in
anything,
even
if
you
have
no
more
hope
Accroche-toi
à
quelques
choses
Hold
on
to
something
Car
le
fait
que
tu
puisses
respirer,
rire,
dormir
ou
même
manger
Because
the
fact
that
you
can
breathe,
laugh,
sleep,
or
even
eat
C'est
inestimable
It's
priceless
La
t'es
en
train
de
m'écouter
sur
ton
téléphone,
ton
ordi,
ta
tablette
peut
importe
You're
listening
to
me
now
on
your
phone,
your
computer,
your
tablet,
whatever
it
is
Même
ça,
c'est
inestimable
Even
that
is
priceless
Moi,
je
te
dis
qu'il
y
a
quelqu'un
qui
fait
en
sorte
qu'il
y
est
toute
I'm
telling
you,
there's
someone
who
makes
sure
there
is
all
Ces
choses
inestimables
autour
de
toi
These
priceless
things
around
you
Après,
tu
me
crois
ou
tu
ne
crois
pas
de
toute
façon
Afterward,
whether
you
believe
me
or
not,
either
way
Je
ne
suis
pas
là
pour
te
forcer
à
croire
I'm
not
here
to
force
you
to
believe
Mais
pour
te
montrer
qu'il
y
a
une
force
qui
s'occupe
de
nous
But
to
show
you
that
there
is
a
force
that
takes
care
of
us
Si
tu
veux
bien
le
voir
If
you
are
willing
to
see
it
Donc
que
personne
ne
minimise
la
valeur
de
ta
vie
So
don't
let
anyone
minimize
the
value
of
your
life
Car
oui,
toi
aussi,
tu
es
inestimable
Because
yes,
you
too,
are
priceless
Peut
importe
ce
que
tu
as
fait
No
matter
what
you've
done
Peut
importe
qui
tu
es
No
matter
who
you
are
Peut
importe
efforce
toi
d'être
une
meilleure
personne
de
jour
en
jour
et
No
matter
what,
strive
to
be
a
better
person
day
by
day
and
Ne
recommence
pas
les
erreurs
d'hier
Don't
repeat
yesterday's
mistakes
Commence
à
réaliser
les
challenges
de
demain
Start
achieving
tomorrow's
challenges
Moi,
je
te
dis
aujourd'hui
et
je
te
le
dirais
demain
et
pendant
toute
ta
vie
I'm
telling
you
today,
and
I'll
tell
you
tomorrow
and
for
the
rest
of
your
life
TU
ES
INESTIMABLE
YOU
ARE
PRICELESS
Non,
je
ne
sais
pas
si
tu
as
capté
le
truc
No,
I
don't
know
if
you
get
it
Je
ne
viens
pas
là
pour
te
forcer
à
rejoindre
mon
mouvement
I'm
not
here
to
force
you
to
join
my
movement
Je
ne
viens
pas
là
pour
te
forcer
à
quoi
que
ce
soit
I'm
not
here
to
force
you
to
do
anything
Juste
pour
que
tu
comprennes
que
ta
vie
sur
terre
est
inestimable
Just
to
make
you
understand
that
your
life
on
earth
is
priceless
Les
gens
qui
t'entourent
sont
inestimables
The
people
around
you
are
priceless
On
est
dans
un
monde,
dans
un
monde
où
l'on
pense
que
tout
peut
s'acheter
We
are
in
a
world,
in
a
world
where
we
think
everything
can
be
bought
On
pense
que
tout
peut
se
monnayer
We
think
that
everything
can
be
monetized
On
pense
que
chaque
être
humain,
tu
peux
mettre
un
billet
sur
sa
tête
et
tu
peux
l'acheter
We
think
that
every
human
being,
you
can
put
a
price
tag
on
their
head
and
you
can
buy
them
Non
parce
que
on
est
tous
inestimable
No,
because
we
are
all
priceless
Inestimable
ça
veut
dire
qu'il
n'y
a
rien
sur
cette
terre
qui
peut
t'acheter
Priceless
means
that
there
is
nothing
on
this
earth
that
can
buy
you
Il
y
a
rien
sur
cette
terre
qui
peut
remplacer
cette
valeur
There's
nothing
on
this
earth
that
can
replace
that
value
Parce
que
cette
valeur
est
inestimable
Because
that
value
is
priceless
Donc
toi
regardes
toi
dans
un
miroir
So
look
at
yourself
in
the
mirror
DIT
TOI
QUE
TU
ES
INESTIMABLE
TELL
YOURSELF
THAT
YOU
ARE
PRICELESS
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fauchi Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.