Paroles et traduction Rodzy feat. Elodie Petit - Inestimable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pense
que
tu
es
quelqu'un
qui
souffre
I
think
that
you
are
someone
who
suffers
Et,
que
tu
as
souffert
et
que
pour
palier
à
la
douleur
And
that
you
have
suffered
and
to
alleviate
the
pain
Ce
sont
tes
sentiments
que
tu
fais
taire
It
is
your
feelings
that
you
silence
Tu
t'isoles
You
isolate
yourself
Car
tu
n'en
peux
plus
de
la
méchanceté
de
l'homme
Because
you
cannot
bear
the
wickedness
of
man
Ou
juste
parce
que
t'en
as
marre
d'être
déçu
Or
just
because
you
are
tired
of
being
disappointed
Peut
être
que
l'amour
Maybe
love
C'est
quelque
chose
en
quoi
tu
ne
crois
plus
Is
something
you
no
longer
believe
in
T'as
peut-être
You
may
have
Placé
tes
rêves
et
tes
espoirs
Placed
your
dreams
and
your
hopes
Entre
les
mains
de
personnes
qui
ne
le
méritaient
pas
In
the
hands
of
people
who
did
not
deserve
it
T'as
peut-être
You
may
have
Juste
placé
ton
cœur
dans
des
endroits
où
il
ne
fallait
pas
Just
placed
your
heart
in
places
where
it
should
not
have
been
Je
m'adresse
à
toi
qui
écoute
ce
son
I
speak
to
you
who
listen
to
this
sound
Peut-être
que
tu
n'as
jamais
rien
fais
de
tout
ça
Maybe
you
have
never
done
any
of
this
Peut-être
que
tu
ne
sais
juste
pas
pourquoi
tu
es
là
Maybe
you
just
don't
know
why
you're
here
Et
que
plus
rien
ne
compte
pour
toi
And
that
nothing
matters
to
you
anymore
Peut
être
pas
même
ta
propre
existence
Maybe
not
even
your
own
existence
Tu
t'es
peut-être
dit
qu'il
reste
peut-être
de
l'espoir
Perhaps
you
told
yourself
that
there
may
be
hope
left
Mais
trop
tard,
tu
veux
déjà
sonner
la
fin
de
ton
histoire
But
too
late,
you
already
want
to
ring
the
end
of
your
story
Pourtant,
tu
n'es
pas
si
vieux
Yet
you
are
not
that
old
Mais
c'est
un
monde
sans
couleur
que
perçoivent
tes
yeux
But
it
is
a
colorless
world
that
your
eyes
perceive
Un
monde
sans
espoir,
c'est
ce
que
tu
vois
A
world
without
hope,
that's
what
you
see
Peut-être
que
t'es
atteint
de
ce
que
j'appelle
la
peur
du
lendemain
Perhaps
you
suffer
from
what
I
call
fear
of
tomorrow
Peut
être
que
tu
angoisses
dans
ton
lit
en
pensant
à
demain
Maybe
you're
anxious
in
your
bed
thinking
about
tomorrow
Dis
moi,
analyse
toi
et
répond
moi
sincèrement
Tell
me,
analyze
yourself
and
answer
me
sincerely
Est
ce
que
tu
vis?
Où
est-ce
que
tu
survis
Are
you
living?
Or
are
you
surviving
Ta
lumière
s'est
peut-être
éteinte
Your
light
may
have
gone
out
Et
tu
vois
peut-être
plus
où
tu
vas
And
you
can't
see
where
you're
going
Et,
je
ne
serai
jamais
comme
toi
And,
I
will
never
be
like
you
Et
on
ne
sera
jamais
comme
toi
And
we
will
never
be
like
you
Parce
que
tu
es
unique
Because
you
are
unique
Mais
je
te
laisse
être
libre
de
tes
choix
But
I
let
you
be
free
in
your
choices
Mais
laisse-moi
te
dire
ce
qui
a
marché
pour
moi
But
let
me
tell
you
what
worked
for
me
Ce
qui
a
marché
pour
Anthony
et
What
worked
for
Anthony
and
Ce
qui
peut
marcher
pour
vous
What
can
work
for
you
Et
moi,
je
veux
te
parler
de
ce
qui
m'a
aidé
et
c'est
l'Amour
And
I
want
to
talk
to
you
about
what
helped
me
and
that
is
Love
C'est
l'amour
qui
a
rallumé
la
lumière
en
moi
It
is
love
that
has
rekindled
the
light
within
me
Mais
je
ne
te
parle
pas
de
l'amour
qui
a
brisé
ton
cœur
But
I
am
not
talking
about
the
love
that
broke
your
heart
Je
ne
te
parle
pas
non
plus
de
l'amour
que
t'as
pour
tes
frères/sœurs
Neither
do
I
speak
of
the
love
you
have
for
your
brothers/sisters
Moi,
je
veux
te
parler
d'un
amour
plus
grand
I
want
to
talk
to
you
about
a
greater
love
Je
veux
te
parler
d'un
amour
qui
ne
te
brisera
pas
I
want
to
talk
to
you
about
a
love
that
will
not
break
you
Je
veux
te
parler
d'un
amour
qui
te
redonne
confiance
en
toi
I
want
to
talk
to
you
about
a
love
that
gives
you
back
confidence
in
yourself
D'un
amour
qui
dure
éternellement
A
love
that
lasts
forever
Et
je
veux
te
parler
de
l'amour
que
ton
créateur
a
pour
toi
And
I
want
to
talk
to
you
about
the
love
that
your
creator
has
for
you
L'amour
que
ton
sauveur
a
pour
toi
The
love
your
savior
has
for
you
Tu
te
dis
peut-être
que
Dieu,
c'est
des
bêtises
You
may
be
thinking
that
God
is
nonsense
Mais
pose
toi
la
question
et
juste
imagine
et
si
c'était
vrai
But
ask
yourself
the
question
and
just
imagine
what
if
it
was
true
Et
si
ce
Dieu,
dont
tous
les
chrétiens
parlent,
existait
And
if
this
God
that
all
Christians
talk
about
existed
Alors
ta
vie
pourrait
réellement
changer
Then
your
life
could
really
change
Et
puis
au
pire
si
ça
n'existe
pas
bah,
tu
n'auras
rien
perdu
And
then
at
worst
if
it
doesn't
exist
then
you
won't
have
lost
anything
Et
tu
pourras
dire:
Ouais
ça
n'existait
pas
And
you
can
say:
Yeah
it
didn't
exist
Mais
au
moins
essaie
But
at
least
try
Parce
que
je
pense
vraiment
que
c'est
une
question
qui
mérite
d'être
posée
Because
I
really
think
it's
a
question
worth
asking
Parce
que
si
la
réponse
à
tes
problèmes,
c'est
ça
Because
if
the
answer
to
your
problems
is
this
Alors
vraiment,
ta
vie
peut
prendre
un
tournant
totalement
différent
Then
really,
your
life
can
take
a
completely
different
turn
Et
ça,
c'est
inestimable
And
that,
is
priceless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fauchi Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.