Paroles et traduction Roffe Ruff - Anna
Skaka
apan
från
din
rygg
baby
Pull
the
monkey
from
your
back,
baby
Men
jag
minns
inte,
när
jag
vaknade
But
baby,
I
don't
remember
when
I
last
awoke
Senast
utan
den,
klumpen
i
magen
Without
that
lump
in
my
stomach
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
och
That
one
that
wakes
me
in
the
morning
with
a
thud
Försvinner
inte
förens
i
baren
And
doesn't
disappear
until
I'm
at
the
bar
Anna
tar
ett
andetag
Anna
takes
a
breath
Ser
sig
om
och
undrar
vad
det
är
som
andra
har
She
looks
around
and
wonders
what
it
is
that
others
have
Som
inte
Anna
har,
hon
kanske
har
det
där
som
mamma
har
That
Anna
doesn't
have,
maybe
she
has
what
her
mother
has
Det
kanske
går
i
arv
å
inte
kunna
få
en
man
å
stanna
kvar
Maybe
it's
hereditary,
not
being
able
to
make
a
man
stay
I
vilket
fall
så
vill
hon
skaffa
barn,
In
any
case,
she
wants
to
have
children
För
hon
är
sist
nu
i
gänget
å
dom
snacka
ba
om
samma
sak
Because
she's
the
last
one
in
the
gang
and
all
they
talk
about
is
the
same
thing
Och
det
gör
Anna
lite
desperat,
för
hon
ser
alla
leva
livet
And
it
makes
Anna
a
little
desperate
because
she
sees
everyone
living
life
Själv
så
lever
hon
i
celibat
While
she
lives
in
celibacy
Fuck
it,
ska
man
välja
ska
man
välja
smart
Fuck
it,
if
you're
going
to
choose,
you
should
choose
wisely
Och
hellre
ensam
än
å
hänga
med
nån
jävla
par
And
better
alone
than
hanging
out
with
some
damn
couple
Det
låter
bra,
men
ska
hon
vara
ärlig
It
sounds
good,
but
if
she's
honest
Så
tar
hon
snart
vad
som
helst
för
ensamheten
är
förjävlig
She'll
soon
take
anything
because
the
loneliness
is
unbearable
Och
den
har
vuxit
till
en
klump
And
it
has
grown
into
a
lump
Som
försvinner
lite
grann
för
varje
gång
hon
tar
en
klunk
men
That
disappears
a
little
with
each
sip
she
takes,
but
Den
medicin
som
gör
kroppen
så
lugn
The
drug
that
makes
your
body
so
calm
är
samma
skit
som
gör
morgondagen
dubbelt
så
tung
Is
the
same
shit
that
makes
tomorrow
twice
as
heavy
Men
jag
minns
inte,
när
jag
vaknade
But
baby,
I
don't
remember
when
I
last
awoke
Senast
utan
den,
klumpen
i
magen
Without
that
lump
in
my
stomach
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
och
That
one
that
wakes
me
in
the
morning
with
a
thud
Försvinner
inte
förens
i
baren
And
doesn't
disappear
until
I'm
at
the
bar
Värst
av
allt
är
under
natten
The
worst
of
it
is
at
night
Anna
drömmer
alltid
samma
sak
Anna
always
dreams
the
same
thing
När
hon
blundar
är
hon
under
vatten
When
she
closes
her
eyes,
she's
underwater
Till
en
början
är
det
lugnt
At
first
it's
calm
Ljuset
reflekteras
över
bubblorna
som
smiter
ut
ur
hennes
mun
The
light
reflects
on
the
bubbles
that
escape
from
her
mouth
Hon
sjunker
längre
ner
She
sinks
deeper
Kommer
på
sig
själv
först
när
hennes
lungor
börjar
stänga
ner
Only
coming
to
when
her
lungs
start
to
shut
down
Spränger
efter
mer,
paniken
börjar
krypa
She's
gasping
for
more,
the
panic
starts
to
creep
in
Hon
kör
för
allt
hon
har
men
kommer
inte
upp
till
ytan
She's
giving
it
her
all,
but
she's
not
reaching
the
surface
Det
sägs
att
det
är
omöjligt
att
dö
i
drömmar
They
say
it's
impossible
to
die
in
dreams
Att
man
alltid
vaknar
upp
när
ens
öde
stundar
That
you
always
wake
up
when
your
time
comes
Innan
man
drunknar,
eller
träffar
marken
Before
you
drown
or
hit
the
ground
Men
paniken
är
på
riktigt
och
den
väcker
tanken
But
the
panic
is
real
and
it
awakens
the
thought
Och
tanken
är
tillräcklig
And
the
thought
is
enough
Den
tanken
är
så
äcklig
The
thought
is
so
disgusting
Den
färgar
av
sig
och
gör
Anna
bräcklig
It
rubs
off
on
her
and
makes
Anna
fragile
Och
trycket
över
bröstet
hänger
in
på
dagen
And
the
pressure
on
her
chest
lingers
into
the
day
Och
det
dödar
Anna
lite
grann
en
bit
i
taget
And
it
slowly
kills
Anna
a
little
at
a
time
Men
jag
minns
inte,
när
jag
vaknade
But
baby,
I
don't
remember
when
I
last
awoke
Senast
utan
den,
klumpen
i
magen
Without
that
lump
in
my
stomach
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
och
That
one
that
wakes
me
in
the
morning
with
a
thud
Försvinner
inte
förens
i
baren
And
doesn't
disappear
until
I'm
at
the
bar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Gunnar Nordin, Roffe Ruff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.