Paroles et traduction Rogal DDL feat. Grzybek LD, Peja & DJ Gondek - Siema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zimna
ulica,
podkrążone
lica
Cold
street,
circled
faces
Każda
granica
już
tu
dawno
temu
Every
border
here
long
ago
Została
przebita
jak
błona
dziewicza
Was
pierced
like
a
virgin
membrane
Bo
kurwica
w
oczach
na
brzdęk
PLN-ów
Cause
fury
in
the
eyes
at
the
clink
of
PLN
Tu
zmowa
w
milczeniu,
tu
płacz
w
sławy
cieniu
Here
silence
is
a
pact,
here
tears
are
shed
in
the
shadow
of
fame
Tu
kurwa
Sodoma
jest
i
Gomora
Here,
damn
it,
is
Sodom
and
Gomorrah
Tu
niepewność
pewna
jest
jak
pewność,
że
Here
uncertainty
is
as
certain
as
the
certainty
that
Niepewność,
kurwa
mać,
to
jej
największa
zmora
Uncertainty,
damn
it,
is
her
greatest
bane
Ale
nie
pora
na
nią
jest
tu
od
razu
But
it's
not
the
time
for
it
right
away
Mimo,
że
kurwa
za
każdym
razem
Even
though
damn
it
every
time
Oznacza
to
samo,
bez
wyjścia
labirynt
It
means
the
same
thing,
a
labyrinth
with
no
exit
Jebany
farmazon
pustego
przekazu
Fucking
nonsense
of
an
empty
message
Bo
jak
byś
miał
ująć
to,
co
dziś
wiesz
Cause
how
would
you
grasp
what
you
know
today
Do
tego
kurwa,
za
co
tu
jesz
To
what
the
fuck
you
eat
here
for
Innych
cytujesz,
prawdę
tuszujesz,
konfabulujesz
You
quote
others,
conceal
the
truth,
confabulate
Zdjęcia
kadrujesz,
wklejasz
na
Insta
You
crop
pictures,
paste
them
on
Insta
Jak
do
nosa
pierdoloną
dwóje
Like
a
fucking
deuce
up
your
nose
Banknot
rolujesz,
się
koncentrujesz
You
roll
a
banknote,
you
concentrate
Zbierasz
myśli
i
odwyki
planujesz
You
gather
your
thoughts
and
plan
your
detox
Ale
gdy
wstajesz
rano
już
lepiej
się
czujesz
But
when
you
wake
up
in
the
morning
you
feel
better
already
Odpalasz
szlugę
i
noc
dementujesz
You
light
up
a
cigarette
and
deny
the
night
Przytulasz
ją
czule,
naprawdę
kochasz
You
hug
her
tenderly,
you
really
love
her
Jednak
gdy
kłamiesz
i
tak
nic
nie
czujesz
But
when
you
lie
you
don't
feel
anything
anyway
Przegrałeś
sprawę,
poszarpany
humor
przez
to
You
lost
the
case,
your
mood
is
torn
because
of
it
Schudłeś
10
kilo
i
wyglądasz
już
jak
dziecko
You
lost
10
kilos
and
already
look
like
a
child
Fart
opuścił
planszę,
kradniesz
co
popadnie
Luck
left
the
board,
you
steal
whatever
you
can
Człowiek
nie
maszyna,
czasem
przypierdoli
w
klamkę
Man
is
not
a
machine,
sometimes
he
fucks
up
Od
podstaw
znam
jazdę,
lecz
pouczać
cię
nie
będę
I
know
the
ride
from
the
ground
up,
but
I
won't
teach
you
Bo
nawet
w
środku
roku
słyszałem
kolędę
Cause
even
in
the
middle
of
the
year
I
heard
a
carol
Wkurwia
mnie
to
udawanie,
kozaczenie
w
teledyskach
This
pretending
pisses
me
off,
showing
off
in
music
videos
Jak
z
ryja
widać
to,
że
was
można
tylko
pizgać
When
you
can
see
from
your
face
that
you
can
only
be
hit
Rap
ma
prawdą
tryskać
i
rozpierdalać
beret
Rap
is
supposed
to
gush
with
truth
and
blow
your
mind
A
te
kwiczące
rury
tylko
zaśmiecają
teren
And
these
rhyming
pipes
only
litter
the
area
Chore
rzeczy,
chore
czasy,
nie
ma
co,
zapinaj
pasy
Sick
things,
sick
times,
there's
no
other
way,
fasten
your
seatbelts
Klepią
cię
po
plecach,
jak
cię
nie
ma
leją
kwasy
They
pat
you
on
the
back,
when
you're
not
there
they
spill
acid
Więc
won
przydupasy,
siema
mówię
tylko
kumplom
So
get
lost
assholes,
I
only
say
hello
to
buddies
Co
pójdą
ze
mną
nawet
jak
mnie
inni
wkurwią
Who
will
go
with
me
even
if
others
piss
me
off
A
jak
otuchy
trzeba,
wierzę
w
tych,
co
życie
sieka
And
if
encouragement
is
needed,
I
believe
in
those
who
chop
life
up
Jak
maczetą
w
bramie
mogą
ci
zajebać
plecak
Like
with
a
machete
in
the
gateway
they
can
jack
your
backpack
Zacznij
robić
swoje
i
się
więcej
nie
maż,
ta
Start
doing
your
thing
and
don't
flirt
anymore,
yeah
(Siema)
wszystkim
dobrym
mordom
pozdrowienia
(Hello)
greetings
to
all
good
mugs
Ta
jebana
scena
This
fucking
scene
Sam
mi
się
otwiera
kurwa
mać
tu
nóż
w
kieszeni
My
knife
opens
up
in
my
pocket,
damn
it,
from
your
bullshit
Od
waszego
pierdolenia
From
your
fucking
bullshit
Ta
jebana
scena
This
fucking
scene
Sam
mi
się
otwiera
kurwa
mać
tu
nóż
w
kieszeni
My
knife
opens
up
in
my
pocket,
damn
it,
from
your
bullshit
Od
waszego
pierdolenia
From
your
fucking
bullshit
To
nie
Kołakowskiego
filozofii
ułamki
These
are
not
fragments
of
Kołakowski's
philosophy
To
spaczone
życia
i
jego
odłamki
These
are
distorted
lives
and
their
fragments
Widzisz
dno
szklanki
i
dno
samarki
You
see
the
bottom
of
the
glass
and
the
bottom
of
the
samara
Nałogi
to
kurwy,
przegrane
walki
Addictions
are
bitches,
lost
battles
Historie
kurwa
jakby
odbite
z
kalki
Stories
damn
it
as
if
copied
from
carbon
paper
Na
tych
osiedlach
same
się
piszą
They
write
themselves
in
these
neighborhoods
Negatyw
życia,
zerwane
klisze
Negative
of
life,
torn
negatives
I
kurwa
zbyt
krótki
znowu
stanie
się
weekend
And
the
weekend
will
be
too
short
again,
damn
it
Ten
styl
jest
brudny
tak,
jak
igła
z
HIV-em
This
style
is
dirty,
like
a
needle
with
HIV
Słyszysz
tupot
to
swoim
kopytem
You
hear
the
clatter,
it's
your
own
hoof
Stopę
do
bitu
wpierdala
Lucyfer
Lucifer
shoves
his
foot
into
the
beat
A
Twoje
plany
już
są
dawno
rozbite
And
your
plans
are
long
gone
Miał
być
sportowcem,
lecz
chuj
mu
w
kratę
He
was
supposed
to
be
an
athlete,
but
fuck
him
Pierwsze
narkotyki
i
popłynął
z
tematem
First
drugs
and
he
went
with
the
flow
Mało
tego,
w
hel
wpierdolił
swe
siostry
Not
only
that,
he
fucked
his
sisters
into
hell
Teraz
razem
z
nimi
zapierdala
na
detoksy
Now
he's
fucking
detoxing
with
them
Tu
nie
ma
puenty
i
nie
ma
riposty
There's
no
punchline
here
and
there's
no
comeback
I
właśnie
Ci
pęka
moralny
kręgosłup
And
your
moral
backbone
is
breaking
I
nie
ma
z
tym
związku
dzisiejszy
horoskop
And
today's
horoscope
has
nothing
to
do
with
it
To
Cię
zjada
jak
nowotwór
It
eats
you
up
like
cancer
No
bardzo
mi
przykro
(trudno)
I'm
so
sorry
(tough)
Już
nic
nie
poradzisz,
zawsze
będę
grał
to
gówno
There's
nothing
you
can
do
about
it,
I'll
always
play
this
shit
No
bardzo
mi
przykro
(ta
na
pewno)
I'm
so
sorry
(yeah
right)
Od
zawsze
na
zawsze
wbite
w
Twój
komentarz
From
always
to
always
embedded
in
your
comment
Czasem
zdarza
się
gadać
o
szmaciarzach,
dwóch
twarzach
Sometimes
you
happen
to
talk
about
rags,
two
faces
Co
usłyszę
na
backstage′u,
zostawiam
bez
komentarza
What
I
hear
backstage,
I
leave
without
comment
Gaża
nie
daje
prawa,
skakać
innym
po
głowach
Pay
doesn't
give
you
the
right
to
jump
on
other
people's
heads
A
najebani
gwiazdorzy
nie
wiedzą
czym
jest
rozmowa
And
the
fucking
stars
don't
know
what
conversation
is
Tata
cię
nie
wychował?
No
to
masz
kurwa
problem
Your
dad
didn't
raise
you?
Well,
you
got
a
fucking
problem
I
tak
konsumując
goudę
na
bank
go
nie
rozwiążesz
And
you
won't
solve
it
by
consuming
gouda
anyway
Mylą
butę
z
charyzmą,
a
niejeden
miętką
pizdą
They
confuse
arrogance
with
charisma,
and
more
than
one
is
a
soft
dick
I
tak
maskuje
niepewność,
tłumacząc
że
jest
artystą
And
that's
how
he
masks
insecurity,
explaining
that
he's
an
artist
Na
ulicach
jest
dokładnie
tak
samo
jak
w
korpo
The
streets
are
exactly
the
same
as
in
the
corporation
Nikogo
nie
obchodzi,
że
się
nie
wyrabiasz
z
normą
Nobody
cares
that
you
can't
keep
up
with
the
norm
Za
przekroczony
termin
masz
przejebane
mordo
You're
fucked
for
exceeding
the
deadline,
dude
To
ludzie
ludziom
zgotowali
ten
mordor
It
was
people
who
made
this
Mordor
for
people
Dawno
od
tego
odbiłem,
choć
pamiętam
te
sceny
I
bounced
back
from
that
a
long
time
ago,
although
I
remember
those
scenes
Tchórzliwy
diler
przysyłał
chłopaków
po
odbiór
krechy
The
cowardly
dealer
sent
boys
to
pick
up
the
chalk
Zdobyłeś
towar,
dziękować
i
znów
ładujesz
po
kablach
You
got
the
goods,
thank
you
and
you're
loading
up
the
cables
again
To
never
ending
story,
Kain
zabił
Abla
It's
a
never
ending
story,
Cain
killed
Abel
Ta
jebana
scena
This
fucking
scene
Sam
mi
się
otwiera
kurwa
mać
tu
nóż
w
kieszeni
My
knife
opens
up
in
my
pocket,
damn
it,
from
your
bullshit
Od
waszego
pierdolenia
From
your
fucking
bullshit
Ta
jebana
scena
This
fucking
scene
Sam
mi
się
otwiera
kurwa
mać
tu
nóż
w
kieszeni
My
knife
opens
up
in
my
pocket,
damn
it,
from
your
bullshit
Od
waszego
pierdolenia
From
your
fucking
bullshit
Wychodzisz
z
domu
windą
do
dołu
You
leave
the
house
by
elevator
down
Historia
znowu
tu
się
kołem
potoczy
History
will
roll
around
here
again
Czujesz
smród
nocy,
plastik
tej
procy
You
smell
the
night,
the
plastic
of
this
slingshot
Jebane
psu
w
dupę
dwieście
złoty
Two
hundred
zlotys,
fuck
the
dog
in
the
ass
Ćmy
nocne
rozkładają
uda
Night
moths
spread
their
thighs
Myśląc,
że
zapomnieć
się
uda
Thinking
they'll
be
able
to
forget
Miasto
tonie
w
brudach
The
city
is
drowning
in
dirt
Balet,
wóda,
gruda
Ballet,
vodka,
mud
Ta,
i
się
gubisz
Yeah,
and
you're
getting
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gondek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.