Paroles et traduction Rogelio Martínez - Ángel Rebelde
Ángel Rebelde
Ангел-мятежник
ÁNGEL
REBELDE
АНГЕЛ-МЯТЕЖНИК
Eres
muy
rebelde
porque
te
falló
el
amor
Ты
очень
мятежна,
потому
что
любовь
тебя
подвела
Cuando
más
bonita
te
sentías
tú
Когда
ты
чувствовала
себя
самой
прекрасной
Entregaste
lo
más
puro
de
tu
dulce
flor
Отдала
самое
чистое
из
своего
сладкого
цветка
Tu
secreto,
tu
mejor
tesoro
Твой
секрет,
твое
лучшее
сокровище
Olvídalo
todo
porque
no
fue
una
traición
Забудь
обо
всем,
потому
что
это
не
было
предательством
Sólo
fue
un
juguete
de
la
vanidad
Это
была
просто
игрушка
тщеславия
Otra
me
engañó
con
su
bajeza,
y
ambición
Другая
обманула
меня
своей
низостью,
и
амбициями
Si
tú
me
perdonas,
también
yo
Если
ты
простишь
меня,
прощу
и
я
Ángel
rebelde,
corazón
herido
Ангел-мятежник,
раненое
сердце
Andas
por
el
mundo
como
pájaro
sin
nido.
Ты
ходишь
по
миру,
как
птица
без
гнезда
Ángel
rebelde,
vuelve
a
tu
camino
Ангел-мятежник,
возвращайся
на
свой
путь
Baja
de
esa
nube
porque
yo
soy
tu
destino
Спустись
с
того
облака,
потому
что
я
твоя
судьба
Olvídalo
todo
porque
no
fue
una
traición
Забудь
обо
всем,
потому
что
это
не
было
предательством
Sólo
fue
un
juguete
de
la
vanidad
Это
была
просто
игрушка
тщеславия
Otra
me
engañó
con
su
bajeza,
su
ambición
Другая
обманула
меня
своей
низостью,
своей
амбицией
Si
tú
me
perdonas,
también
yo
Если
ты
простишь
меня,
прощу
и
я
Ángel
rebelde,
corazón
herido
Ангел-мятежник,
раненое
сердце
Andas
por
el
mundo
como
pájaro
sin
nido.
Ты
ходишь
по
миру,
как
птица
без
гнезда.
Ángel
rebelde,
vuelve
a
tu
camino
Ангел-мятежник,
возвращайся
на
свой
путь
Baja
de
esa
nube
porque
yo
soy
tu
destino
Спустись
с
того
облака,
потому
что
я
твоя
судьба
Ángel
rebelde,
mi
sueño
escondido
Ангел-мятежник,
моя
сокровенная
мечта
Yo
te
doy
recuerdos
porque
tú
me
das
olvido
Я
даю
тебе
воспоминания,
потому
что
ты
мне
даришь
забвение
Ángel
rebelde,
estabas
muy
fría
Ангел-мятежник,
ты
была
очень
холодна
Y
con
el
calor
que
yo
te
doy
tienes
la
vida
И
с
теплом,
которое
я
тебе
даю,
у
тебя
есть
жизнь
Ángel
rebelde,
pájaro
herido
Ангел-мятежник,
раненая
птица
Yo
tengo
la
llave
que
abre
tu
camino
У
меня
есть
ключ,
который
открывает
твой
путь
Ángel
rebelde,
yo
tierra
y
tú
cielo
Ангел-мятежник,
я
земля,
а
ты
небо
Tú
eres
la
ternura
y
yo
soy
el
consuelo
Ты
- нежность,
а
я
- утешение
Ángel
rebelde,
corazón
herido
Ангел-мятежник,
раненое
сердце
Andas
por
el
mundo
como
pájaro
sin
nido.
Ты
ходишь
по
миру,
как
птица
без
гнезда.
Ángel
rebelde,
vuelve
a
tu
camino
Ангел-мятежник,
возвращайся
на
свой
путь
Baja
de
esa
nube
porque
yo
soy
tu
destino
Спустись
с
того
облака,
потому
что
я
твоя
судьба
Ángel
rebelde,
ángel
salvaje
Ангел-мятежник,
дикий
ангел
Deja
tus
recuerdos
pa
empezar
un
nuevo
viaje
Оставь
свои
воспоминания,
чтобы
начать
новое
путешествие
Ángel
rebelde,
yo
tierra
y
tú
cielo
Ангел-мятежник,
я
земля,
а
ты
небо
Tú
eres
la
ternura
y
yo
soy
el
consuelo
Ты
- нежность,
а
я
- утешение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel G. Ibarra, Alejandro Enrique Campos Acuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.