Paroles et traduction Rogelio Martínez - Déjame Ser Tu Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Ser Tu Sol
Позволь мне быть твоим солнцем
Yo
se
que
no
has
vivido
Я
знаю,
ты
не
жила,
Y
jamas
has
sentido
И
никогда
не
чувствовала
Realmente
lo
que
es
amor.
По-настоящему,
что
такое
любовь.
Y
hoy
que
a
ti
ha
llegado
И
вот
теперь,
когда
она
пришла
к
тебе,
Sientes
confundido
tu
corazon.
Ты
чувствуешь
смятение
в
своем
сердце.
Mas
hoy
he
decidido
Но
сегодня
я
решил
Llenar
de
amor
tu
alma
Наполнить
любовью
твою
душу
Y
sacar
la
confusion.
И
развеять
смятение.
Y
enseñarte
un
mundo
nuevo
И
показать
тебе
новый
мир,
El
cual
nunca
padece
В
котором
нет
страданий
Y
esta
lleno
de
ilusion.
И
который
полон
надежд.
Dejame
ser
tu
sol
Позволь
мне
быть
твоим
солнцем,
Quien
te
enseñe
el
amor
Тем,
кто
покажет
тебе
любовь
Y
sacar
de
ti
esa
duda.
И
развеет
твои
сомнения.
Deja
hacerte
sentir
Позволь
мне
дать
тебе
почувствовать
El
fuego
del
amor
Огонь
любви,
Que
quema
con
dulzura.
Который
жжет
с
нежностью.
Y
veras
la
realidad
И
ты
увидишь
реальность,
Lo
blanco
y
la
obscuridad
Свет
и
тьму
De
un
fenomeno
increible.
Невероятного
явления.
Que
nos
hace
sonreir
Которое
заставляет
нас
улыбаться
Y
en
este
mundo
seguir
И
продолжать
жить
в
этом
мире,
Y
que
amor
lleva
por
nombre.
И
имя
которому
— любовь.
Mas
hoy
he
decidido
Но
сегодня
я
решил
Llenar
de
amor
tu
alma
Наполнить
любовью
твою
душу
Y
sacar
la
confusion.
И
развеять
смятение.
Y
enseñarte
un
mundo
nuevo
И
показать
тебе
новый
мир,
El
cual
nunca
padece
В
котором
нет
страданий
Y
esta
lleno
de
ilusion.
И
который
полон
надежд.
Dejame
ser
tu
sol
Позволь
мне
быть
твоим
солнцем,
Quien
te
enseñe
el
amor
Тем,
кто
покажет
тебе
любовь
Y
sacar
de
ti
esa
duda.
И
развеет
твои
сомнения.
Deja
hacerte
sentir
Позволь
мне
дать
тебе
почувствовать
El
fuego
del
amor
Огонь
любви,
Que
quema
con
dulzura.
Который
жжет
с
нежностью.
Y
veras
la
realidad
И
ты
увидишь
реальность,
Lo
blanco
y
la
obscuridad
Свет
и
тьму
De
un
fenomeno
increible.
Невероятного
явления.
Que
nos
hace
sonreir
Которое
заставляет
нас
улыбаться
Y
en
este
mundo
seguir
И
продолжать
жить
в
этом
мире,
Y
que
amor
lleva
por
nombre.
И
имя
которому
— любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rogelio martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.