Roger Cicero - Das ganze leben ist ein Zoo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Cicero - Das ganze leben ist ein Zoo




Das ganze leben ist ein Zoo
Вся жизнь - зоопарк
Du sagst Du arbeitest wie'n Ochse
Ты говоришь, работаешь как вол, дорогая,
Dein Chef ist so ein scharfer Hund
А твой шеф - цепной пес,
Umringt vom affigem Geochse
В окружении обезьяньей толпы,
Reißt er das Maul auf ohne Grund
Пасть разевает без причины,
Und seine Frau die alte Schnepfe
А его жена, старая стерва,
Vögelt sich quer durch das Büro
Порхает по всему офису,
Du sagst: Du glaubst, Dein Hamster bohnert
Ты говоришь: "Кажется, мой хомяк совокупляется",
Das ganze Leben ist ein Zoo
Вся жизнь - зоопарк.
In dem System das ist der Wurm drin
В этой системе есть изъян,
Wenn über Dir das hohe Tier
Когда над тобой большая шишка
Mal wieder irgendwas verbockt hat
Вновь что-то напортачит,
Macht er zur Schnecke Dich dafür
Он делает тебя козлом отпущения,
Der Fisch stinkt eh vom Kopfe her
Рыба гниет с головы,
Unter aller Sau ist das Niveau
Уровень ниже плинтуса,
Du sagst Du glaubst Dein Schwein pfeift
Ты говоришь: "Кажется, моя свинья свистит",
Das ganze Leben ist ein Zoo
Вся жизнь - зоопарк.
Dein Nachbar zetert wie ein Rohrspatz
Твой сосед трещит как попугай,
Erzählt Dir ständig einen vom Pferd
Постоянно заливает про белого коня,
Weil Du doch hier das schwarze Schaf bist
Ведь ты здесь парной баран,
Das hinter Gitter wohl gehört
Которого за решетку,
Der Mann muß echt 'ne Meise haben
У мужика явно не все дома,
Und'n Hirn so groß wie'n Floh
А мозги с блоху,
Du glaubst, Dich tritt 'n Pferd mit Brille
Ты думаешь, тебя сейчас лошадь с очками лягнет,
Das ganze Leben ist ein Zoo
Вся жизнь - зоопарк.
Der Staat mit seinem Bärenhunger
Государство со своим волчьим аппетитом
Sieht nur den Goldesel in Dir
Видит в тебе только дойную корову,
Hat selbst 'n Igel in der Tasche
Само прячет ежа в кармане,
Und nimmer den Löwenanteil Dir
И львиную долю тебе не отдаст,
Die melken nur die kleinen Fische
Доят только мелкую рыбешку,
Die Hechte schonen sie sowieso
Щук они щадят,
Du sagst: Da wird der Wal zur Blaumeise
Ты говоришь: "Вот кит превращается в синицу",
Das ganze Leben ist ein Zoo
Вся жизнь - зоопарк.
Es tigern die Gerichtsvollzieher
Судебные приставы рычат,
Dir wie die Geier hinterher
Как коршуны за тобой гоняются,
Sie wollen ran an Deine Kröten
Хотят добраться до твоих денежек,
Das geht auf keine Kuhhaut mehr
Это уже ни в какие ворота,
Und Deine Ex die blöde Kuh
А твоя бывшая, глупая корова,
Zickt wegen Unterhalt und so
Выносит мозг из-за алиментов,
Du sagst: Das ist zum Mäuse melken
Ты говоришь: "Это просто доить мышей",
Das ganze Leben ist ein Zoo (da wird ja das Huhn in der Pfanne verrückt)
Вся жизнь - зоопарк (курице в сковородке плохо).
Das ganze Leben ist ein Zoo
Вся жизнь - зоопарк.





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.