Roger Cicero - Das ist nicht wonach es aussieht - traduction des paroles en anglais




Das ist nicht wonach es aussieht
This Is Not What It Looks Like
Du kommst durch die Tür und siehst sie und mich.
You come through the door and see her and me.
Du schreist herum, und zwar fürchterlich.
You shout around, actually quite dreadfully.
Auf dem Flur verteilt liegen Klamotten rum.
On the floor are clothes.
Aufm Boden, aufm Tisch und im Aquarium
On the ground, on the table and in the aquarium
Du solltest doch erst morgen aus'm Urlaub kommen.
You should only come back from vacation tomorrow.
Du wollt'st mich überraschen, tja das ist dir gelungen
You wanted to surprise me, well you have succeeded.
Du fehlinterpretierst diese Situation
You misinterpret this situation.
Gut, wir haben nichts an, aber was heißt das schon
Okay, we don’t have anything on, but what does that mean.
Das ist nicht das, wonach es aussieht.
This is not what it looks like.
Ich kann das alles hier erklärn'.
I can explain this all here.
Du müsstest dir nur mal die Zeit nehmen, mir zwei Sekunden zuzuhörn'
You should just take the time, to listen to me for two seconds.
Sie wohnt über mir, war gestern ausgesperrt
She lives above me, was locked out yesterday.
Sie klingelte, ich sagte "(i)st mir auch schon passiert"
She rang the bell, I said "(i)t has happened to me before"
Vom Schlüsseldienst die Nummer, ja die hab ich noch
The locksmith’s number, yes I still have it.
Sie sagten "Hofweg 9, hey Sie kenn'n wir doch"
They said "Hofweg 9, hey we know you."
Wir kümmern uns um alles, gehn' Sie ins Büro
We will take care of everything, go to the office.
Wir schicken Ihnen den Schlüssel mit'm Fahrrad zu
We will send you the key by bicycle.
Dann kam sie von der Arbeit wohl sehr spät heim
Then she came home from work very late.
Im Flur das Licht kaputt, der Schlüssel ging nicht rein
The light in the hall was broken, the key didn’t go in.
Das ist nicht das, wonach es aussieht.
This is not what it looks like.
Ich kann das alles hier erklärn'.
I can explain this all here.
Du müsstest dir nur mal die Zeit nehmen, mir zwei Sekunden zuzuhörn'
You should just take the time, to listen to me for two seconds.
Sie dachte, sie sei eine Etage zu hoch
She thought she was one floor too high.
Ein Stock tiefer, na da passt er doch
One floor lower, well then it will also fit.
Morgens vor dem Badezimmer, riesen Schreck
In front of the bathroom in the morning, huge shock.
Wir schmissen im Schock unsre Klamotten weg.
We threw away our clothes in shock.
In dem Moment stehst du plötzlich in der Tür.
In that moment you are suddenly standing in the door.
Ich kann dir versichern, da war nichts mit ihr.
I can assure you, there was nothing with her.
Gut, sie ist heut' Nacht in mein Bett gekrochen.
Okay, she crept into my bed tonight.
Ich dachte, sie wär du; Sie dachte, ich wär Jochen
I thought she was you; She thought I was Jochen.
Das ist nicht das, wonach es aussieht.
This is not what it looks like.
Ich kann das alles hier erklärn'.
I can explain this all here.
Du müsstest dir nur mal die Zeit nehmen, mir zwei Sekunden zuzuhörn'
You should just take the time, to listen to me for two seconds.
Die Flasche Schampus auf dem Tisch da, weiß der Geier
The bottle of champagne on the table there, who knows.
Das neue Türschloss, das wollte sie wohl feiern
The new door lock, she probably wanted to celebrate this.
Das ist nicht das, wonach es aussieht.
This is not what it looks like.
Ich kann das alles hier erklärn'.
I can explain this all here.
Du müsstest dir nur mal die Zeit nehmen, mir zwei Sekunden zuzuhörn'
You should just take the time, to listen to me for two seconds.





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.