Roger Cicero - Durch deine Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Cicero - Durch deine Augen




Durch deine Augen
Сквозь твои глаза
Wir reisen um die ganze Welt
Мы путешествуем по всему миру
Brauchen kein Gepäck, kein Geld
Нам не нужен багаж, не нужны деньги
Das auto fliegt so hoch
Машина летит так высоко
Und niemand war je so schnell
И никто никогда не был так быстр
Wir sind frei und sorgenlos
Мы свободны и беззаботны
Wenn du müde bist, dann trag' ich dich
Если ты устала, я понесу тебя
Und dann schläfst du
И тогда ты уснёшь
In meinen Armen ein
В моих объятиях
Komm', ich zeige dir die ganze Welt
Пойдём, я покажу тебе весь мир
Du zeigst mir was sie wert ist
Ты покажешь мне, чего он стоит
Weil was wir teilen so viel mehr ist
Потому что то, что мы делим, значит гораздо больше
Wer von uns hilft eigentlich wem verstehen?
Кто из нас кому помогает понять?
Du lässt mich die Welt durch deine Augen sehen
Ты позволяешь мне увидеть мир твоими глазами
Im Hier und Jetzt stehst du am Strand
Здесь и сейчас ты стоишь на берегу
Als Architekt von deiner Welt
Как архитектор своего мира
Vergisst die Zeit und den Raum
Забываешь о времени и пространстве
Erschaffst du alles wie's dir gefällt
Создаёшь всё, как тебе нравится
Du hast die Neugier im Gepäck
У тебя в багаже любопытство
Und malst dein Leben auf Papier
И ты рисуешь свою жизнь на бумаге
Aus meinem schwarz und weiß
Из моих чёрно-белых красок
Machst du auf einmal wieder bunt
Ты вдруг делаешь всё цветным
Komm', ich zeige dir die ganze Welt
Пойдём, я покажу тебе весь мир
Du zeigst mir was sie wert ist
Ты покажешь мне, чего он стоит
Weil was wir teilen so viel mehr ist
Потому что то, что мы делим, значит гораздо больше
Wer von uns hilft eigentlich wem verstehen?
Кто из нас кому помогает понять?
Du lässt mich die Welt durch deine Augen sehen
Ты позволяешь мне увидеть мир твоими глазами
Ich trage dich soweit ich es vermag
Я понесу тебя, насколько смогу
Auf dieser Welt gibt es nichts
В этом мире нет ничего
Was mir mehr bedeutet
Что значило бы для меня больше
Wenn ich einmal fort bin werd' ich
Когда меня не станет, я буду
Die Welt durch deine Augen sehen
Видеть мир твоими глазами





Writer(s): Roger Cicero, Nikolaj Alexander Grunwald, Martin Fliegenschmidt, Claudio Pagonis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.