Roger Cicero - Fachmann in Sachen Anna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Cicero - Fachmann in Sachen Anna




Fachmann in Sachen Anna
Expert in Anna
Ich hab meinen Schulabschluss geschafft
I've graduated from school
Und meine Eltern
And my parents
Ich hab mich selber übertroffen
I've surpassed myself
Wenn auch nur selten
Although only rarely
Ich hab's geschafft dich anzusprechen
I've managed to address you
In deine Träume einzubrechen
To break into your dreams
Und sie in und auswendig zu lernen
And to learn them inside out
Ich kann jonglieren
I can juggle
Mit Word, PowerPoint und Excel
With Word, PowerPoint and Excel
Ich kann Kung Fu
I can Kung Fu
Und bei nem Golf den Motor wechseln
And change the engine on a golf ball
Ich kann bestellen in vier fünf Sprachen
I can order in four or five languages
Ich kann ne ganze Menge Sachen
I can do a whole lot of things
Doch ich kann nicht machen
But I can't do
Dass du mich wieder liebst
Make you love me again
Ich war der Fachmann in Sachen Anna
I was the expert in Anna
Jetzt folg ich dir und ihm wie so'n Spanner
Now I follow you and him like a weirdo
Durch die mondhelle Nacht
Through the moonlit night
Ich seh genau was ihr macht
I see exactly what you're doing
Doch alles was ich weiß ist
But all I know
Dass ich nichts mehr weiß
Is that I don't know anything anymore
Ich hab deinen Lieblingsfilm gewusst
I knew your favorite movie
Sogar die Szene
Even the scene
Hab dem Wetter angesehen
I could tell from the weather
Du kriegst Migräne
You would get a migraine
Ich wusste alle Kleidergrößen
I knew all your dress sizes
Von deinem Kopf bis zu den Füßen
From your head to your toes
Und alle Farben die dir stehen
And all the colors that suited you
Ich kann Motorrad fahren
I can ride a motorcycle
Bei Sturm und Nebel segeln
Sail in storms and fog
Ich kann sogar kochen, bügeln, nähen
I can even cook, iron, sew
Und notfalls häkeln
And crochet if necessary
Ich bringe Taubstumme zum Lachen
I make deaf and dumb people laugh
Ich kann ne ganze Menge Sachen
I can do a whole lot of things
Doch ich kann nicht machen
But I can't do
Dass du mich wieder liebst
Make you love me again
Ich war der Fachmann in Sachen Anna
I was the expert in Anna
Jetzt folg ich dir und ihm wie so'n Spanner
Now I follow you and him like a weirdo
Durch die mondhelle Nacht
Through the moonlit night
Ich seh genau was ihr macht
I see exactly what you're doing
Doch alles was ich weiß ist
But all I know
Dass ich nichts mehr weiß
Is that I don't know anything anymore





Writer(s): Matthias Hass, Frank Ramond, Maren Stiebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.