Roger Cicero - Hinterm Steuer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Cicero - Hinterm Steuer




Hinterm Steuer
За рулем
Eigentlich bin ich 'n ganz ganz Lieber, 'ne ruhige Kugel-Schieber,
Вообще-то я очень-очень милый, спокойный, как удав,
Charmant und wohlerzogen, gelassen, ausgewogen.
Обаятельный и воспитанный, уравновешенный, не взрывной.
Ein harmoniebedachter, fairer Benimmbeachter,
Стремлюсь к гармонии, соблюдаю правила этикета,
Doch kaum am Steuer - mutiere ich zum Ungeheuer.
Но едва сажусь за руль - превращаюсь в чудовище.
Wo hast du Irrer bloß dein' Führerschein gewonnen?
Где ты, псих, права купил?
Fahr los du Vogel! Man ich krieg' echt Aggressionen!
Жми на газ, болван! Меня аж трясет от злости!
Noch grüner wird's nicht! Du Rapunzel gib ma' Gas!
Зеленее уже не будет! Рапунцель, давай жми!
Suchst du hier auf der Autobahn 'nen Parkplatz oder was?
Парковочное место на автобане ищешь, что ли?
Mach Platz mit deiner gummibereiften Kasperbude,
Подвинь свою резиновую колымагу,
Hast du kein Gasped... alter drück mal auf die Tube!
У тебя педаль газа сломана... дави на газ, древний!
Ich war zuerst hier, Schwachkopf, siehst du meinen Finger!?
Я был тут первым, баран, видишь мой палец!?
Mit so 'nem Traktor spritzen andere Leute Dünger!
Из такого трактора другие люди удобрения разбрызгивают!
Links blinken, rechts fahr'n, na wunderbar,
Включаешь левый поворотник, едешь направо, ну надо же,
Ach ja ne Frau, das war ja klar!
Ах да, баба за рулем, всё понятно!
Eigentlich bin ich 'n ganz ganz Lieber, 'ne ruhige Kugel-Schieber,
Вообще-то я очень-очень милый, спокойный, как удав,
Charmant und wohlerzogen, gelassen, ausgewogen.
Обаятельный и воспитанный, уравновешенный, не взрывной.
Ein harmoniebedachter, fairer Benimmbeachter,
Стремлюсь к гармонии, соблюдаю правила этикета,
Doch kaum am Steuer - mutiere ich zum Ungeheuer.
Но едва сажусь за руль - превращаюсь в чудовище.
Wer später bremst, ist länger schnell, was will denn der da?
Кто позже тормозит, дольше едет быстро, чего он хочет?
Bitte entschuldige, dass ich so dicht vor dir her fahr.
Извини, что так близко к тебе еду.
Jetzt hat's gerummst, du blinder Fisch, dich mach ich fertig!
Вот и стукнулись, слепой крот, я тебя уничтожу!
Du bist so dämlich wie'n halber Meter Feldweg!
Ты тупой, как полметра просёлочной дороги!
Ich gehe zum Wagen hinter mir... oh...
Я иду к машине сзади... о...
H-Hallo Mama, was machst du denn hier?
П-привет, мам, а ты что тут делаешь?
Eigentlich bin ich 'n ganz ganz Lieber, 'ne ruhige Kugel-Schieber,
Вообще-то я очень-очень милый, спокойный, как удав,
Charmant und wohlerzogen, gelassen, ausgewogen.
Обаятельный и воспитанный, уравновешенный, не взрывной.
Ein harmoniebedachter, fairer Benimmbeachter,
Стремлюсь к гармонии, соблюдаю правила этикета,
Doch kaum am Steuer - mutiere ich zum Ungeheuer.
Но едва сажусь за руль - превращаюсь в чудовище.





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.