Roger Cicero - Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Cicero - Hollywood




Als ich dich damals traf
Когда я встретил тебя тогда
Hattest du mich beim "Hallo"
Ты сказал мне "Привет"
Für mich war'n wir ein Traumpaar,
Для меня мы были парой мечты,
Wie im Kino oder so.
Как в кино или что-то в этом роде.
Wir zwei gegen den Rest.
Мы двое против остальных.
Fast wie Bonnie und Clyde.
Почти как Бонни и Клайд.
Doch wenn man nicht zurückspulen kann, hat alles seine Zeit.
Но если вы не можете перемотать назад, все имеет свое время.
Und ich weiß nicht, warum wir zwei nicht mehr die gleichen sind.
И я не знаю, почему мы двое больше не одинаковые.
Ich weiß nur für uns gibt's wohl kein Happy-End.
Я просто знаю, что для нас, вероятно, нет счастливого конца.
Und zum Abschied fällt kein Regen,
И на прощание дождя не будет,
Es gibt keinen letzten Kuss.
Последнего поцелуя нет.
Nur ein "Mach's gut" und "Bis dann mal"
Просто "Сделай все хорошо" и "До встречи"
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Kein Orchester zum Finale
Нет оркестра для финала
Und die Welt geht nicht kaputt.
И мир не рушится.
Komm wir machen keine Szene,
Давай мы не будем устраивать сцену,
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Wir dachten unser Drehbuch steht,
Мы думали, что наш сценарий стоит,
Das diese Story niemals endet.
Что эта история никогда не закончится.
Aber wenn man mittendrin ist,
Но когда ты в центре,
Merkt man kaum wie es sich ändert.
Вы едва замечаете, как это меняется.
Und dann war es wohl zu spät,
А потом, наверное, было слишком поздно,
Um nochmal in den Kampf zu siehen.
Чтобы еще раз посмотреть на бой.
Wir hatten lange durchgehalten,
Мы долго продержались,
Doch dafür wird kein Preis verliehen.
Но за это не присуждается никакой награды.
Und zum Abschied fällt kein Regen,
И на прощание дождя не будет,
Es gibt keinen letzten Kuss.
Последнего поцелуя нет.
Nur ein "Mach's gut" und "Bis dann mal"
Просто "Сделай все хорошо" и "До встречи"
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Kein Orchester zum Finale
Нет оркестра для финала
Und die Welt geht nicht kaputt.
И мир не рушится.
Komm wir machen keine Szene,
Давай мы не будем устраивать сцену,
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Und jetzt steh'n wir, voreinander.
А теперь мы стоим друг перед другом.
Auf einem Supermarkt-Parkplatz
На парковке супермаркета
Und ein Kind schreit und ein Hund bellt und es ist Dienstagnachmittag
И ребенок кричит, и собака лает, и это во вторник днем
Und keiner sagt uns was wir sagen sollen.
И никто не говорит нам, что сказать.
Keine Pointe, kein "Fortsetzung folgt"
Нет изюминки, нет "продолжение следует"
Und zum Abschied fällt kein Regen,
И на прощание дождя не будет,
Es gibt keinen letzten Kuss.
Последнего поцелуя нет.
Nur ein "Mach's gut" und "Bis dann mal"
Просто "Сделай все хорошо" и "До встречи"
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Kein Orchester zum Finale
Нет оркестра для финала
Und die Welt geht nicht kaputt.
И мир не рушится.
Komm wir machen keine Szene,
Давай мы не будем устраивать сцену,
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.
Kein Orchester zum Finale
Нет оркестра для финала
Und die Welt geht nicht kaputt.
И мир не рушится.
Und wir zwei sind nicht mehr die Gleichen
И мы двое уже не одинаковые
Und das hier ist nicht Hollywood.
И это не Голливуд.
Das hier ist nicht Hollywood.
Это не Голливуд.





Writer(s): Roger Cicero, Martin Fliegenschmidt, Alexander Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.