Roger Cicero - Murphys Gesetz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Cicero - Murphys Gesetz




Murphys Gesetz
Murphy's Law
Stehst du gut mit dem Chef
If you're on good terms with your boss,
Ja dann wechselt der Chef
Your boss will get replaced.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Will ich dich hier nicht sehn
If I don't want to see you here,
Ja dann rat mal wen ich treff'
Guess who I'll bump into?
Das ist Murphys Gesetz
That's Murphy's Law.
Wenn du frei hast, fällt der Regen
When you're off work, it rains.
Die andere Schlange kommt stets zügiger voran
The other line always moves faster.
Denn es geht alles schief was nur kann
Because everything that can go wrong, will.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Wenn man irgendwas sucht
When you're looking for something,
Ist es nie, wo man's sucht
It's never where you left it.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Kurz nach der Garantie
Shortly after the warranty expires,
Geht der Motor zu Bruch
Your engine will break down.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Gute Freunde kommen und gehen
Good friends come and go,
Doch die Feinde um mich rum sammeln sich an
But your enemies stick around.
Denn es geht alles schief, was nur kann
Because everything that can go wrong, will.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Auf dem Weg zu dir
On my way to see you,
Sprangen alle Ampeln auf Rot
Every traffic light turned red.
Und der einzig freie Parkplatz war im absoluten Halteverbot
And the only free parking space was in a no-parking zone.
Ich vergaß meine Blumen auf dem Weg zu dir rein
I forgot my flowers on my way to your place,
Ich nahm den Ring aus meiner Tasche
I took the ring out of my pocket,
Und ich wusste du sagst nein
And I knew you'd say no.
Denn so wär' es Murphy's Gesetz
Because that would be Murphy's Law.
Ist sie schön, hat sie n' Freund
If she's pretty, she has a boyfriend.
Ist er schön meistens auch
If he's handsome, he's usually taken.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Vor der Hochzeit noch schlank
Before the wedding, you're both slim.
Danach wächst Po und Bauch
Afterward, your belly and butt grow.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Wenn's nur Spaß war wird sie schwanger
If it was just for fun, she gets pregnant.
Und wenn du's ernst meinst ja dann stell dich hinten an
And if you're serious, there's always someone else.
Da ist längst schon ein anderer dran
And they've been seeing each other for ages.
Das ist Murphy's Gesetz
That's Murphy's Law.
Auf dem Weg zu dir
On my way to see you,
Sprangen alle Ampeln auf Rot
Every traffic light turned red.
Und der einzig freie Parkplatz war im absoluten Halteverbot
And the only free parking space was in a no-parking zone.
Ich vergaß meine Blumen auf dem Weg zu dir rein
I forgot my flowers on my way to your place,
Ich nahm den Ring aus meiner Tasche
I took the ring out of my pocket,
Und ich wusste du sagst nein
And I knew you'd say no.
Denn so wär' es Murphy's Gesetz
Because that would be Murphy's Law.
Auf dem Weg zu dir
On my way to see you,
Sprangen alle Ampeln auf Rot
Every traffic light turned red.
Auf dem Weg zu dir
On my way to see you,
War ich mir sicher auch das geht nicht gut
I was sure this wasn't going to end well.
Denn es geht alles schief was nur kann
Because everything that can go wrong, will.
Und da kommt auch kein Schwein gegen an
And there's nothing anyone can do about it.
Denn so wär' es Murphy's Gesetz
Because that would be Murphy's Law.





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.