Paroles et traduction Roger Cicero - Murphys Gesetz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murphys Gesetz
Murphy's Law
Stehst
du
gut
mit
dem
Chef
If
you're
on
good
terms
with
your
boss,
Ja
dann
wechselt
der
Chef
Your
boss
will
get
replaced.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Will
ich
dich
hier
nicht
sehn
If
I
don't
want
to
see
you
here,
Ja
dann
rat
mal
wen
ich
treff'
Guess
who
I'll
bump
into?
Das
ist
Murphys
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Wenn
du
frei
hast,
fällt
der
Regen
When
you're
off
work,
it
rains.
Die
andere
Schlange
kommt
stets
zügiger
voran
The
other
line
always
moves
faster.
Denn
es
geht
alles
schief
was
nur
kann
Because
everything
that
can
go
wrong,
will.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Wenn
man
irgendwas
sucht
When
you're
looking
for
something,
Ist
es
nie,
wo
man's
sucht
It's
never
where
you
left
it.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Kurz
nach
der
Garantie
Shortly
after
the
warranty
expires,
Geht
der
Motor
zu
Bruch
Your
engine
will
break
down.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Gute
Freunde
kommen
und
gehen
Good
friends
come
and
go,
Doch
die
Feinde
um
mich
rum
sammeln
sich
an
But
your
enemies
stick
around.
Denn
es
geht
alles
schief,
was
nur
kann
Because
everything
that
can
go
wrong,
will.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Auf
dem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
see
you,
Sprangen
alle
Ampeln
auf
Rot
Every
traffic
light
turned
red.
Und
der
einzig
freie
Parkplatz
war
im
absoluten
Halteverbot
And
the
only
free
parking
space
was
in
a
no-parking
zone.
Ich
vergaß
meine
Blumen
auf
dem
Weg
zu
dir
rein
I
forgot
my
flowers
on
my
way
to
your
place,
Ich
nahm
den
Ring
aus
meiner
Tasche
I
took
the
ring
out
of
my
pocket,
Und
ich
wusste
du
sagst
nein
And
I
knew
you'd
say
no.
Denn
so
wär'
es
Murphy's
Gesetz
Because
that
would
be
Murphy's
Law.
Ist
sie
schön,
hat
sie
n'
Freund
If
she's
pretty,
she
has
a
boyfriend.
Ist
er
schön
meistens
auch
If
he's
handsome,
he's
usually
taken.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Vor
der
Hochzeit
noch
schlank
Before
the
wedding,
you're
both
slim.
Danach
wächst
Po
und
Bauch
Afterward,
your
belly
and
butt
grow.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Wenn's
nur
Spaß
war
wird
sie
schwanger
If
it
was
just
for
fun,
she
gets
pregnant.
Und
wenn
du's
ernst
meinst
ja
dann
stell
dich
hinten
an
And
if
you're
serious,
there's
always
someone
else.
Da
ist
längst
schon
ein
anderer
dran
And
they've
been
seeing
each
other
for
ages.
Das
ist
Murphy's
Gesetz
That's
Murphy's
Law.
Auf
dem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
see
you,
Sprangen
alle
Ampeln
auf
Rot
Every
traffic
light
turned
red.
Und
der
einzig
freie
Parkplatz
war
im
absoluten
Halteverbot
And
the
only
free
parking
space
was
in
a
no-parking
zone.
Ich
vergaß
meine
Blumen
auf
dem
Weg
zu
dir
rein
I
forgot
my
flowers
on
my
way
to
your
place,
Ich
nahm
den
Ring
aus
meiner
Tasche
I
took
the
ring
out
of
my
pocket,
Und
ich
wusste
du
sagst
nein
And
I
knew
you'd
say
no.
Denn
so
wär'
es
Murphy's
Gesetz
Because
that
would
be
Murphy's
Law.
Auf
dem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
see
you,
Sprangen
alle
Ampeln
auf
Rot
Every
traffic
light
turned
red.
Auf
dem
Weg
zu
dir
On
my
way
to
see
you,
War
ich
mir
sicher
auch
das
geht
nicht
gut
I
was
sure
this
wasn't
going
to
end
well.
Denn
es
geht
alles
schief
was
nur
kann
Because
everything
that
can
go
wrong,
will.
Und
da
kommt
auch
kein
Schwein
gegen
an
And
there's
nothing
anyone
can
do
about
it.
Denn
so
wär'
es
Murphy's
Gesetz
Because
that
would
be
Murphy's
Law.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.