Paroles et traduction Roger Cicero - Schiess mich doch zum Mond (Fly Me to the Moon - In Other Words)
Schiess
mich
doch
zum
Mond
Стреляй
в
меня
на
Луну
Lass
mich
los
und
sag
das
wars.
Отпусти
меня
и
скажи
все.
Oder
war
das
wieder
nur
ein
Sturm
im
Wasser-Glas?
Или
это
опять
была
просто
буря
в
стакане
с
водой?
Komm
her
zu
mir,
schau
mich
an.
Подойди
ко
мне,
посмотри
на
меня.
Komm
her
zu
mir,
noch
ein
bisschen.
Подойди
ко
мне,
еще
немного.
Sieh
das
nich
so
eng,
Не
смотри
на
это
так
пристально,
Baby
mach
dir
doch
nix
vor.
Детка,
не
вини
себя
ни
в
чем.
Ich
seh
dein
gebrochnes
Herz,
Я
вижу
твое
разбитое
сердце,
Es
grinzt
von
Ohr
zu
Ohr.
Он
ухмыляется
от
уха
до
уха.
Was
auch
passiert,
es
passiert.
Что
бы
ни
случилось,
это
случается.
Doch
Die
Nacht
gehört
dir
un
mir.
Но
ночь
принадлежит
тебе
и
мне.
Sieh
das
nich
so
eng,
Не
смотри
на
это
так
пристально,
Baby
mach
dir
doch
nix
vor.
Детка,
не
вини
себя
ни
в
чем.
Ich
seh
dein
gebrochnes
Herz,
Я
вижу
твое
разбитое
сердце,
Es
grinzt
von
Ohr
zu
Ohr.
Он
ухмыляется
от
уха
до
уха.
Was
auch
passiert,
es
passiert.
Что
бы
ни
случилось,
это
случается.
Die
Nacht
gehört
dir
und
mir
Ночь
принадлежит
тебе
и
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.